Gyöngyvirág a Karl-Marx-Stadt
Ez a dal megjelent régen, a magassága a Hruscsov „enyhülés”. Olvadás - ha meleg van, hanem hideg. Ezért valószínűleg a dal egyszerre, és énekelni a szív, és megátkozta öröm. Oscar Feltsman írta, a kiváló zeneszerző és dalszövegíró. De most már tudjuk, hogy ez egy „kiváló” ( „Koszorú a Duna”, „Fekete-tenger az enyém”, „Big Sky”, „On tetted barátok ék fehér fény”, „régi szavak” ... a lista lehet száz és száz nevek) és akkor ... akkor ez volt az egyik legkorábbi dalokat. Itt van, hogy ő emlékszik rá Feltsman:
... kaptam egy hívást a kertben „Hermitage”, azt mondta, hogy készül egy koncert programja, és arra kérték, hogy írjon valami könnyű táncdal. A szavak Olga Fadeeva Én nagyon gyors és egyszerű, hogy írjon egy dalt, és ez adta Gehlen Velikanova. Ezek voltak a „Gyöngyvirág”. Utána elmentem a déli és teljesen megfeledkeztem róla. Két héttel később kaptam egy levelet, amely olvasni, hogy egész Budapest énekel „gyöngyvirág”. olyan volt, mint egy ünnep, így aggódtam, hogy egyszer hajtott haza értem. Szerettem volna hallani, hogyan is történik. Jöttem. És valóban, az utcán az ő énekel. Azaz, a népszerűsége csak rám esett ...
A népszerű ez a dal hatalmas volt. Nem volt szó a párt és az adósság, a dallam volt szerény és frivol, tényleg volt valami tavaszi, vidám és gondtalan, és hangszeres szünet előtt, az utolsó vers és gurgulázó jazz hangszínek - és valójában után Sztálin halála zajlott csak valami személyes, öt év! - Teljesen szürreális benyomást. Hallgassa meg „gyöngyvirág” Helena Velikanova, melyek ezt a dalt vált igazi „névjegy”. Hogy az ilyen kezelés akkor hangzott „Liliom”:
Vessen egy pillantást a szöveg, amit az imént hallott:
Mint látható, (nem volt nagyon gyakran előfordul, hogy abban az időben), és kötelessége, ha azt mondják, hogy ez nagyon unalmas és abban a formában nem támogatta a bizalom az éves ajándék a „gyöngyvirág”, a szöveg, sőt, teljesen hiányzik minden olyan politikát, csokrok.
Idő, ismétlem, ezután meglehetősen gyors és ellentmondásos, és mindenki ajkán (vagy legalábbis a tudatalattiban) tovább zörgött bevésett vonalak Vlagyimir Majakovszkij, aki befejezi a vers egy ilyen ígéretes neve - „A szemetet”:
Ez a történelemben Karl Marks első megjelenésekor ... No, hát valami kapcsolat van biztosan! A vers „A szemetet” írta Majakovszkij rovnohonko közepén az idő a második intervallum halála Marx és megszületett a dal „gyöngyvirág”. Miszticizmus, és csak ...
Oscar Felman - nem egy kanári, és Hruscsov és Brezsnyev - Sztálin. Feltsman fej „gyöngyvirág”, miközben nem fordult, de a hibás - örömmel visszaélnek, és tegye példa mások negatív példa. A számítások szerint a zeneszerző, ez a folyamat tartott pontosan 23 éves. Feltsman emlékeztet:
... Van néhány nagyon érdekes dolog azokban a napokban. Ez volt az a rally Moszkva Leningrád - már tartózkodott minden városban ebben a szegmensben, és koncertezett. Mentünk Sosztakovics, Khrennikov, Tulikov, Ostrovskiy I Ya. Kaptunk egy autó - jó „Volga”. Az első koncert volt otthon Csajkovszkij - Klin. Az egyik Zeneszerzők Unió vezetői azt mondta nekem: »Meg kell« gyöngyvirág »énekelni!« - „Hogyan? A dal tekinthető vulgáris és szovjetellenes ". - „Ez még nem tárgyalt. Azt kérte a miniszter a regionális bizottság. " Énekeltem „gyöngyvirág” kérésére a pártvezetők teljesen minden városban ... És mindenhol elfogadott dal „nagy durranással”. Mikor visszatért Moszkvába, én naivan ragadtatva: „Végül a kritikus saga” Gyöngyvirág „vége”. De ... N-nem, semmi ilyesmi! Még nagyobb lett hibáztatni ezt a dalt ...
De nézzük tovább a történet. Hit, ha nem paródia, ez nem egy nagy sikerű, és az utánzás. „Százszorszépek” és énekelt, és könnyen parodizálni sok. A tartomány a vonatkozó szövegek ártalmatlan „úttörő” lehetőségek:
- és egy sokkal kifinomultabb kézműves, zsúfolt nem egészen normatív szókincs:
Sajnálom ... De tényleg, amikor a tartomány már olyan nagy, akkor természetesen meg kell foglalkozni ezzel a nagy sikerű, messze, messze, hogy kitörjön a szűk körben zene szerelmeseinek.
Természetesen a könnyed, érzelmes „Liliom” azonnal megjelentek a versenyző a kiigazítás. És a munka megkezdődött forrni. Oleg Nesterov mondja:
... Gyors és szórakoztató, hogy egy gitár verzió, és a fájdalom kezdett - én megbíztak a német fordításával. Ez a nyelv, tanítottam kilenc éve egy speciális iskolában. El lehet képzelni, hogyan tanítottam neki, ha azon a napon, amikor a stúdióban volt a tűz, rohantam a tűzbe egy gondolat -, hogy mentse egy darab papírra, az eredmény több hónapos munka ...
"Lan-dy-sek, lan-dy-sek" ... Amit ott lehet. Oh! Kérjük, "Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt." Jobb, ha nem gondolja: a költészet és mérete menteni, és van egy német íz, és még Karl Marx említett - ő eredetileg Németországból, igaz?
De miért Karl-Marx-Stadt? Honnét majd hirtelen vett Karl-Marx-Stadt? Nehéz megmondani ... talán éppen időben süllyedt Moszkva pletykák, hogy a fény a közelgő Németország újraegyesítése háromnegyedét lakói nem nagyon jól karbantartott, de a régi, a szász város neve a visszatérés a történelmi ő nevét - Chemnitz? És mindent meg lehet ...
Igen, de mi van az általános Karl-Marx-Stadt. A magas dohányzási kémény a panoráma kép? Kilátás a déli oldalon. A dal egy olyan, mint egy lírai?
Stop! - gondolta Nesterov. - Karl Marx óta a forradalmi? Forradalmi. So-so ... "Széltől snaya szegfűszeg - társ riasztás ...". A szavak Leo Oshanina ... Állj! A gyöngyvirág, amely? Gyöngyvirág, fehér ... Állj! "Red Nails-ika - a virágot!" Szóval a dal ad főhős fehér liliom a völgyben, és még a Karl-Marx-Stadt helyett vörös szegfű vagy ott roz- ellenére ezt a csúnya Karl Marx! Miután háromnegyede a szavazatok, nem.
Sürgősen hallgatjuk, amit mi „Megapolis” volt az eredmény:
Énekesek énekelnek itt nagyon gyorsan, és néha hallható, de valószínű, hogy elénekelték a következő szöveg van:
Most lássuk, hogyan is néz ki az orosz. Az első vers megismétli a versszak Olga Fadeeva ( „Ma hoztál nem egy csomó buja rózsák, tulipánok és nem Lily ...”), de mint mondják, „a változás a színek”, és egy vagy két nagyon fontos frissítések:
Ma este hoztam neked szép virágok. De ez nem rózsa tettem az ágyba - együtt gyöngyvirág a ház fehér ragyogása finom zamatú: annyira aranyos feküdt a párnán ...
A második vers a Ugyanez mondható el ugyanaz, mint az első: ez nem túl messzire ment az eredeti, hozzátéve, hogy ez egy kicsi, de fontos részleteket, mint például a jegygyűrű (és nem egy jegygyűrű, és az első ilyen gyűrű). És a végső versszak Olga Fadeeva ( „Hiszem, majd minden évben ...”) a második vers szervesen összefonódik nem annyira szilárd nők bizalmát kacér férfi feltevés:
Milyen szép a virág? Csak az ízét behatol a lélek. Tavaszi elérkeztünk a varázsa, mintha hirtelen hangzott fehér és fehér dal. És ezért az első jegygyűrű, és most - mivel úgy vélem - az első szerelem ...
Nos, így van. Ez Couplets. És miután mindegyikük hangzik a refrén után az első vers, úgy hangzik, egyszer, és miután a második - kétszer. Chorus nem rendelkezik az eredeti szöveg Olgi Fadeevoy nem csinál semmit. Szigorúan véve, a hírhedt „Karl-Marx-Stadt” van ez a kórus:
Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt, város, piros ...
Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt, de itt van a dolog: volt, mint a fehér!
A szavai Oleg Nesterov, „a dal került utáni politikai ízű, de a legrosszabb, hogy nem ...”
... szörnyű sejtésem kezdenek szivárogni a fejét: „Karl-Marx-Stadt” sláger lett, de a német és a magyar! Sőt, az ő sikere külföldön, és később sokkal szerényebb hazai ...
Kifürkészhetetlen útjai bombasikerű ... csak elrendezve a saját dalok a külföldi és a többség a hallgatók zsargon csendben ragadt hazai terei dal, és ma már a legnépszerűbb van kétségtelen versenyt a nagyszülő! És ez nem valami, ami még soha nem énekelt „gyöngyvirág” egy idegen nyelven - nem! Még japán ének. De a jelen vált a hit velünk csak „Karl-Marx-Stadt.” Németül.
És azt hiszem, sejtem, hogy miért. Azért, mert ez nagyon Karl-Marx-Stadt - név, amely most már nem, és soha nem lesz. Ennek oka, hogy ez a nagyon extra nosztalgia sok eszméletlen, de észrevehető.
«Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt, du bist die Stadt roter Blumen» ...