Fyodor Dostoevsky, mint a magyar nép, sirály Journal

Fyodor Dostoevsky, mint a magyar nép, sirály Journal

Ő hibáztatta mindent - és az igazgató, és dostoevskovedy. És én most kívánja énekelni a dicséreteket. A kép épül mélyen. Ez kezdődik a döntő pillanatban a sors - a Semenovski dísztér. A komor téli reggelen, amikor a bajkeverők - „Petrashevists”, köztük a 29 éves Fyodor Dostoevsky, hozta a halált; Az első három dob a feje táskák, dobogó dobok, és a katonák figyelembe célja az elítélteket. De aztán - mint egy „film” - a messenger érkezik, és bejelenti, hogy a király kegyéből: büntetés helyett kemény munka.

Feltűnően forgatták ezt a jelenetet. És a fiatal Dosztojevszkij, akinek író helyezte az első három (őr kiáltása dostoevskovedy, ő volt a második!) -, akkor ugyanabban a filmben azt mondja, mint szemével egy katona zacskó célok számára. És az utolsó sor Dosztojevszkij, már elismert író találkozik egykori katona, aki ott állt a dísztér előtte. És azt mondja, hogy látta a szem bombázó, bár táska. Megéri, ez a rím!

Forgatókönyv megállapításait a film súlyát. Ezek közül az egyik, hogy a cselekmény köré épül „szerelmi történet” az író. Yevgeny Mironov eleinte ellenállt a rengeteg „szeretet” a regény, azt akarta, hogy „világnézeti”. De a szeretet látható az egész ember, a maga világnézete. Különösen emlékezetes és megbízható kap két "szerelmi történet" - Maria Dmitrievnoj Isaevoj, első felesége író (Chulpan Khamatova) és Anna Grigorevnoj Snitkina második felesége (Alla Yuganova).

Fyodor Dostoevsky, mint a magyar nép, sirály Journal

Játék színésznők - nagy. Törött, ideges Marya Dmitrievna által Chulpan Khamatova és okozhat csodálat és gyűlöletet, csali és taszítják, így egy epilepsziás roham. De Anna, vele tipikus karakter hasonlít az ő szeretett Dosztojevszkij Sixtusi Madonna (másolat a festmény lóg az irodájában), annak könyörületes és megbocsátó szeretet, - nem az, hogy azt, amit keresett nyúzott szívében az író?

kemény munka jelenetet. Nem is olyan sokan -, de ezek emlékeznek, azonban, hogy a kemény munka egy royal - nem a Gulag. Tévedő shpitsrutenami megverték, üldözték a rendszeren keresztül, a szadista parancsnok élvezi a kínzást, míg az elítélt Dosztojevszkij - az első az életében egy epilepsziás roham.

Később a kórházban találkozik az, aki megverte shpitsrutenami - túlélte, bár a háta vér borította. Azt mondja, hogy neki kell feküdni, hogy menjen át egy ezer második shpitsrutenov. Hátborzongató részletek!

A filmben azt mutatja néhány rohamok Dosztojevszkij. Yevgeny Mironov szaggatja, sípoló légzés, mint egy búcsú az élet. Megéri? Nem naturalizmus? Azt hiszem, ez megéri. Ez egy fontos része a Dosztojevszkij élete és erős művészi érintés: elvégre vannak ezek a támadások nem sík terepen, és a pillanatok legnagyobb szenvedés és érzelmi törés.

Fyodor Dostoevsky, mint a magyar nép, sirály Journal

Ugyanez a jelenet annyira valóságos, hogy hiszel: minden rendben van. Zavarosító ész, a szenvedély a játék, hogy nem lehet legyőzni, vesztes, győztes, vesztes ismét eladási felesége dolgokat, ő ékszerek, az ő fehérnemű ruhák, megalázó adósságok tulajdonosai a német nyugdíj, váratlan segítség formájában pénzt küldött tartozik. A kiadó Mikhail Katkov ismert a történelem szörnyű reakciós Dosztojevszkij mentett az utolsó kétségbeesés.

Ugyanakkor azt. Nem tudom, hogyan kell túlélni ebben a szakaszban Evgeniy Mironov! Én nem hiába színész azt mondta, hogy a sorozat után kellett pihennie - egyébként nem volt messze a klinikára. Ő Dosztojevszkij, elveszíti a filléres (Pfennig), a félőrült állapotban, motyogva néhány szót, az erdei - és ott esik, és veri az epilepsziás görcsök. Ott találja a feleségét. Guardian Angel, soha semmi upreknuvshaya férje.

Általában az egész története a második házasság és a családi élet későbbi Fyodor Volodarsky elmondta, hogy végtelenül mesés. De mennyire szükséges ez a balzsam közönség előtt, amely egy sor olyan sorozat letekert ez nehéz, néha csak elviselhetetlen élet története egy magyar író.

És itt szeretnék néhány szót a témában a címben jelzett.

Fyodor Dostoevsky, mint a magyar nép, sirály Journal

Egyértelmű, hogy minden ember más, és a képviselők az azonos állampolgárságú lehet nagyon különböznek egymástól. És mégis. Van egy bizonyos típusát. Ő, az úton, verte a anekdoták, ahol, mondjuk, magyar, német, zsidó és kínai vagy magyar, a francia és az amerikai, sőt képviselői néhány ismerős számunkra a nemzet. Mindegyikük egy vicc jár egy bizonyos módon, aszerint, hogy azok nemzeti szokásaikat, és szokásokkal.

Most lássuk, hogyan a film azt mutatja, Dosztojevszkij. Poshu bocsánatot az olvasók a sematikus. Mégis az élet, amely tükrözi a művészet, nem egy anekdota, ez sokkal több variáció.

Fyodor Dostoevsky kezdődik, mint a lázadó Petrashevist, de miután megy keresztül a kemény munka és a sorozást, s gyökeresen megváltoztatja a véleményét, akkor jön a elfogadásának politikai rend Magyarországon.

Egyetértenek abban, hogy az orosz lélek rejlő dobott az egyik pólus a másikra. Magyar ember szerint az azonos Dosztojevszkij „széles”, ő tartja a ellenkezőleg, szorosan az egyik felét.

Fyodor Dostoevsky, mint a magyar nép, sirály Journal

Azáltal, hogy támogatja az önkényuralom, de Dosztojevszkij nem adja meg a fold hivatalos ortodoxia. Vallás nem fogadta el őket, mint a dogma, gondol a problémát az Isten. De a magyar nép és a szerint Belinszkij, hisz nem tompán, ő mondta: „jó - imádkozás nem fog - fedezze az edények.”

Magyar nép hitt akadémikus Likhachev, amely a legnagyobb az erőszak és a legnagyobb áldozatot. Ez lehet egy nagy bűnös és az ember irgalmas. Emlékezzünk Puskin a Pugachev, felakasztották nemesek, állt a feje „értelmetlen és kegyetlen” magyar felkelést, de aki megkönyörül Grinyova.

Emlékezzünk Puskin mint Antipás kovács, hálószoba kastély a hivatalnokok, de megmentett egy macskát egy égő tető. És Dosztojevszkij a filmben. Ő sem ragadhatja ki a nő fülébe arany fülbevalót, hogy őket a sorban, de pillanatok alatt a világosság, ő kér bocsánatot, hajlandó áldozatot hozni.

Dosztojevszkij hősei - Rogozhin, Svidrigailov - érzéki, de jellemzi őket nemes impulzusok, és a sötét és zavaros „Karamazovism„él még Inoke Alyosha. A filmben ez a „Karamazovism életét és Dosztojevszkij. Jellemző, dostoevskovedy nem akar még említeni a korrupt „lány” kapcsolatban az életrajzát Dosztojevszkij. Ez de piszkos pletyka tüzelt a biztosított és nem megalapozott. Talán így van, de a kép megy könyvet nálunk, ott volt az utolsó regényíró „Karamazov testvérek”, azonban a fejezet által lefoglalt cenzor. Gyötri a képet az író, nem hagyta.

Fyodor Dostoevsky, mint a magyar nép, sirály Journal

Emlékszem egy vers Blok, ábrázoló „magyar jelleg”: „a bűnnek, szemérmetlenül, wakeless”, majd a „menj alsó panel az Isten temploma.” Kerekítés a verseket Aleksandr Aleksandrovich ez: „Igen, és ez az én Magyarország, / Te vagy kedvesebb nekem a széleket.” Valami hasonló mondható el magáról és Dosztojevszkij.

Izgalom, szenvedély - minden tulajdonát magyar ember. Német Hermann áll a zöld asztalok és figyeli a játékosok. Dosztojevszkij a film nem tud játszani, nem képesek ellenállni a játékot. Limit szenvedély - tudatosság közelgő halálát. Ez megáll.

Fjodor nem volt látható a törvénytelen, úgy tűnik számomra, hogy az izgalom a játék helyette bódító, megmenekült a „orosz betegségnek”, valamint Nekrasov, mentett egy kártyajáték. Care részegség vagy valamilyen szenvedély - egy másik jellemzője az orosz lélek, még nem talált az élettel való elégedettség, az igazság és az igazság.

Magyar emberek nem elégedettek az ügyet, ahogy az élet, úgy dönt, hogy a globális kérdések, kérdések az univerzum. Ebben az értelemben, Dosztojevszkij a film (és az élet) magyar magyar. És ne legyen túl jó háziasszony Anna, és ő nem tanulni kezelni férje azonban rosszul volt az úgynevezett „hétköznapi életben.”

Nem, hogy a férfiak nem tudják, hogyan kell kezelni a magyar - képes és tudja, hogyan, de a legtöbb ilyen esetben rosszul végződik - különböző okok miatt. Ne beszéljünk a lábtartók tisztviselők és az állam. De még mindig túl fegyelmezetlen orosz természet, sokkal akarja kicsi haszon.

Magyar emberek spontán tehetséges. Tehát Dosztojevszkij - feltűnő tehetség nyilvánul meg a legszigorúbb körülmények között, például a teljes hónapban, amikor a beteg és a sarokba szorított, ő diktálta a fiatal gyorsíró Ane Snitkinoy a „játékos”.

Meglepő Mironov játszotta hős! Az író-látomásos ajándék mutatja legalábbis, mint egy színész olvassa Puskin „próféta”. Leolvassa a hang „Dosztojevszkij” - egy törött, husky - Yevgeny Mironov csodával határos módon elsajátította ezt a hangot -, másrészt egészséges, az első halvány, a végén növekvő és virágzó, mint egy vészcsengő. Egy csodálatos élmény! Talent! Genius! De ez nagyon gyakran nehéz, depressziós, néha csak beteg. Nos, ez csak átmeneti.

Dosztojevszkij (1 sorozat)

Ez általában azt mondta, hogy az ajándék a rendkívüli táncos alakult párhuzamosan a brit balerina Margot Fonteyn. Ez így nem levenni a szemét a lenyűgöző duettet a „Giselle” a „Swan. „Úgy tűnik, hogy az azonos korú, de Margot 20 évvel idősebb, mint Rudolph. Ő 42 éves volt, ő volt a 23. Úgy véljük, hogy a partner hosszabb élettartama egy balerina Margot akart három éve, hogy elhagyja a színpadot, és táncolt Nureyev Királyi Balett 15 éve. És persze ez a folyamat visszafordítható, és tapasztalatot szerzett Nureyev balett-táncosok, mint duetteket nem jönnek létre véletlenül, úgy tűnik, mindketten éreztük egymást, ha nem szerelem, szeretet és a gyengédség.

Henry a nyolcadik, és Ivan Groznij második felében az élet különbözött gyanakvás és szörnyű kegyetlenséggel végrehajtott mind meggondolatlanul ellenségek és barátok. Azonban Kékszakállú nem volt a fanatikus és szadista, mint a magyar szuverén. Azt nem hallottam, hogy megkínozták, kínozza magát. Ő gyermekei, ő is nem ölte meg. De a lelkiismerete a halál Sir Thomas More, a halál Cromwell vezető a reformáció, a híres költő Genri Govarda. Valamint további 72 millió lakossal.

A királyok a gyilkos már Magyarországon, emlékszem ugyanaz Ivana Groznogo, aki megölte a legidősebb fia, Ivan. Ismert és a „kutatók” eljárva a megbízásokat a gyilkosokat. A történelem a gyilkosság Tsarevich ez a „nyomozó” volt ura Shumsky. Elképesztő, hogy Shuya-Bronevoy mesél a helyzet. Elmondása szerint „az egész város már tanúja bűncselekmény. és gyilkosok „nevű Boris.” Akkor miért rejteni ezt mindenki, és megismételte a „mese” a „öngyilkos” Prince? Miért, mondd, a tárgyalás a gyilkosai ma nem bíró, akik küldtek, és azok, akik játszottak? Ugyanez a történelmi mátrix.

Kapcsolódó cikkek