Frekvencia szegmensek itt Medicine

Streptodecasum, Pentoxyphyllinum, Pyracetatum, Cinnarizinum, Haemodesum, Cyclodolum, Phencarolum, Pantocrinum, Trioxazinum, Spasmocystenalum, Broncholytinum, Pyrcopheum, Meclonazepamum, Cefpyramidinum.

2. Írja latin nevei gyógyszerek, lapozzunk a frekvencia időközönként, így azok jelentését:

1. Phenacetin 2.Analgin 3.Butadion 4.Izadrin 5.Salitsilamid 6. cefaloridin 8.Tsiklometiazid Diazepam 7. 9. Prokainamid 10.Dizopiramid 11. 12. Vinkapan Apressin 13.Novo át a hidroxi-klorokin 14. 15. 16. Ascorutin Glicerin 17. 18. Ftalazol Monomotsin penicillamin 19. 20. 21. Eufillin Sedalgin.

Az etinilösztradiol Fenilin 1. 2. 3. 4. A fenoxi-metil Valosedan benzogeksony 5. 6. 7. kokarboksilazu Cerebrolysin fluacizine 8. 9. 10. 11. 12. A teofillin Sulfokamfokain urokináz Kvateron Furosemidet 13. 14. 15. brómhexin Korglikard 16.Geparin 17. korazol 18. Solkoseril 19. Eglonil

3.Napishite latin nevei kenőcsök és olajok:

1. Oxoiinsav kenőcs. 2. Mineral Oil. 3. methyluracyl kenőcs. 4. Dekaminovaya kenőcs. 5. Levorinovaya kenőcs. 6. Az eukaliptusz olajat. 7. A homoktövis olaj. 8. borsmenta olaj. 9. ricinusolaj. 10. streptocidal kenőcs.

4. Kapcsolja be a magyar nyelv:

1) Infusum radicis Valerianae (Althaeae)

2) Sirupus Althaeae

4) Tinctura Valerianae (Convallariae)

5) Extractum Aloos fluidumában

6) Tinctura Schizandrae (Leonuri, Convallariae, Belladonnae)

7) Decoctum foliorum Farfarae

8) Infusum foliorum Salviae

9) Infusum florum Chamomillae

5. Kapcsolja be Latin bőbeszédű a gyógyszer nevét,

3. § Cím gyógyszerek.

1. latin nevének gyógyszereket írt nagybetűvel.

2. főnevek ragozása II semleges, azaz végződnek -um- (Gen. énekelni, -i)

3. Ha a magyar a gyógyszer nevét add -um,

Kapjuk a latin neve.

például; validol- Validolum, I N

4. Ha a név végződik orosz vagy kiegyenlített-formák, a latin nevét a vége úgy -ium:

opiy- ópium, I N yodoform- Iodoformium, I N

5. Az átírási szabályok:

S, s - s - petrolátum fehér vazelin, i n k, i - s - streptocid Streptocidum, I N x - ch - hingamin Chingaminum, i n kc - x - oxoline Oxolinum, i n KB - qu - kvateron Quateronum, I N

4. § bőbeszédű nevét gyógyszerek.

Nevek gyógyszerek lehetnek egyszavas (fehér vazelin, Aethazolum), két-VoCable tartalmazó koordinált (spiritus aethylicus), vagy inkonzisztens definíció (Tinctura Valerianae) és bőbeszédű.

Amikor fordítására bőbeszédű gyógyászati ​​szempontból kell, hogy vezérelje a következő szabály:

I hely van a rögzített címet a távon dózisformákban (meghatározva szó);

a II meste- az anyag nevét vagy a növényvédő (inkonzisztens definíció);

AT III meste- melléknév vagy igenév jellemző adagolási forma (koherens detektálás).

Így a szerkezet a kifejezés gyógyászati ​​verbose épített program keretében: Mi? -Mi az? -Mi az?

Például: egy alkohol oldatot jód - Solutio Iodi spirituosa folyadékextraktum aloe - extractumot Aloes fluidumában Nevekben infúziók és főzetek között készítmény megjelölése és a növény a birtokos neve nyersanyag típusa (levelek, fű, fakéreg, gyökerek, virágok, stb ...)

Például: Infusum foliorum Chamomillae-infúzió kamillavirág

§ 5.Nazvaniya kenőcsök és olajok.

Latin nevek kenőcsök és olajok állnak kenőcs vagy főnév unguentum- oleum- olaj (a Nom.sing.) És a neve az anyag, amelyből ezt a kész olajat kenőcs vagy Gen.sing. nagybetűvel. Például:

Cink kenőcs unguentum Zinci

mi? mi? ásványi olaj oleum Vaselini mi? mi?

6. § A görög számok set-top boxok a nevét doktor kormányzati ügynökök.

A chislitelnyh- előtagokat kialakult számos orvosi szempontból. A gyógyszerészeti terminológiát domináló chislitelnye- előtag görög eredetű.

Kapcsolódó cikkek