Formáinak nemzetközi dokumentumok hitelesítésére és azok jellemzői

Formáinak nemzetközi dokumentumok hitelesítésére és azok jellemzői

Formáinak nemzetközi dokumentumok hitelesítésére és azok jellemzői

Mindazok, akik különböző okok miatt, függetlenül attól, hogy a munka, tanulás, vagy állandó tartózkodási külföldre utazni, szemben azzal az igénnyel, hogy feldolgozza a nagyszámú dokumentumra. Érkezve ugyanazt a másik országban, akkor lehet a szabálytalan helyzet az egyszerű oknál fogva, hogy összegyűjtsék, kemény papír semmis, vagy jogi értelemben nem legalizálták.

legalizáció az eljárás lehetővé teszi a használatát papírmunka otthon más ország a világon, és megerősítik, hogy jogilag kötelező érvényűek. Enélkül külföldön nem megy egyetemre, saját vállalkozás indítására, munkát vagy kiadására házasságkötések Ön külföldi képviselőivel.

Vagy egy másik példa: a magyar cég dolgozik a külföldi partnerekkel, és folyamatosan meg kell küzdenie a dokumentumok idegen nyelven, külföldről érkezett (szerződések, igazolások, banki dokumentumok, stb.) Hogyan adjon nekik jogi erőt a Magyarország területén? Milyen dokumentumokat kell legalizálni, és amelyek elegendő közjegyző hitelesített fordítás?

Dokumentumok hitelesítésére - ez egy szükséges eljárás tenni annak érdekében, hogy a jogi erővel magyar dokumentumokat. Legalizálása szükséges szinte minden esetben, ha szándékában áll:

- feleségül egy külföldi állampolgár;

- hogy vegye fel állandó vagy uralkodó tartózkodási helyét egy másik országban;

- külföldi munkavállalásának; - do kívüli képzés Magyarországon;

- Regisztráció jogi személy, aki saját nevében külföldön

- számlát nyit a külföldi bank;

- Ellenkező esetben, ha szükség van, hogy kölcsönhatásba lépnek a külföldi kormányzati szervek.

Fordítás közokiratba

Translation a közokiratba, más néven a közjegyzői Apostille. amely tanúja közjegyző által hitelességét a fordító aláírásának szükséges szinte mindig a kapcsolatot a magyar kormányzati szervek, bankok és egyéb intézmények és szervezetek, továbbá olyan esetekben, amelyekben postilirovaniya eljárás nem biztosított.

Magyarország országok között van-résztvevők az egyezmény és a kiadott dokumentumok Magyarországon, miután a apostille érvényesek a másik ország területén, amelyek aláírták a megállapodást. Az egész eljárás egyszerűsített legalizálása két fázisból áll:

1) tanúsító dokumentum és pontosságát a fordítás közjegyző által

2) A tanúsítvány az illetékes hatóság az igazság: a dokumentum a különleges bélyegző Apostille (Apostille), amely „tanúsítja aláírásának hitelességét, a kapacitás, amely áll a hivatalos dokumentum aláírásának, és adott esetben, a személyazonosságát a pecsét és bélyegző, amely a dokumentum medve” ( 5. cikk az egyezmény).

Ilyen legalizáció eljárás sokkal gyorsabb és kényelmesebb konzuli „lánc”.

Konzuli dokumentumok hitelesítésére

Konzuli legalizáció - egyfajta dokumentumok hitelesítésére. Azonban, szemben a apostil konzuli legalizálása eljárás bonyolultabb és kevésbé univerzális - a dokumentum készít egy adott ország nem lehet használni egy másik országban.

Nem fél a Hágai ​​Egyezmény a legtöbb arab országban, Ázsiában, Afrikában, Latin-Amerikában és Kanadában.

Dokumentumok hitelesítésére a kamara (CCI) Hungary

Számos dokumentumok nem képezik a konzuli hitelesítés vagy Apostille legalizáció olyan eljárás, a Kereskedelmi Kamara Magyarországon vagy a területi gazdasági kamarák.

legalizálása folyamat két szakaszból áll:

1) személyazonosító okmányok és CCI

2) a dokumentumok hitelesítésére a célországban konzulátuson.

Ie Kereskedelmi és Iparkamara az azonosítást minden kereskedelmi dokumentumok nem képezik a konzuli hitelesítés vagy Apostille: a származási bizonyítványok, igazolások jogállásának kereskedelmi szerződések, számlák, növény-egészségügyi, állat-egészségügyi és az egészségügyi igazolások, csomagolási lista, fuvarlevelek és egyéb dokumentumok a külkereskedelemmel kapcsolatos tevékenységeket. .

Igazolja, feltéve, hitelesített másolata kereskedelmi okmányok.

Dokumentumok hitelesítésére az oktatásra

Meg kell jegyezni, hogy az Apostille az eredeti dokumentum oktatási jelzi hitelességét a pecsét az oktatási intézmény és a hitelességét aláírások hivatalos dokumentumok; rektor, dékán, iskola igazgatója, stb és Apostille szóló hitelesített másolatát oklevél, oklevélmelléklet, bizonyítvány - a közjegyző, ügyelve arra, ezt a példányt.

Legalizálása bizonyítványok végrehajtásával kapcsolatos külföldi gazdasági tevékenység

Kereskedelmi Kamara Magyarországon igazolja a származási bizonyítványokat az áruk, valamint egyéb kapcsolódó dokumentumok külföldi gazdasági tevékenység összhangban szabályzat eljárásról szóló nyilvántartás, igazolás és bizonyítványok kiadása az áruk származása, valamint egyéb dokumentumok végrehajtásával kapcsolatos külföldi gazdasági tevékenység.

Bizonyos esetekben a dokumentumok hitelesítésére nincs szükség?

Apostille és konzuli legalizálása nem lehet dokumentumokat diplomáciai és konzuli útlevelek, katonai kártyák, munka könyveket, személyazonosító igazolványok, vezetői engedélyek, banki kimutatások, üzleti levelezés, adminisztratív és számviteli nyilvántartások, amelyek közvetlenül kapcsolódnak a kereskedelmi és vámügyi műveletek (a meghatalmazást, és számlák az áruk mozgását a határ túloldalán, az árukhoz és szolgáltatásokhoz szerződések munkavégzés és számítások szerint őt, és így tovább).

Információs Ügynökség „Pénzügyi ügyvéd”

Kapcsolódó cikkek