Forgatókönyv népi szórakozás „káposzta ülések”
Irina Nikitina
Forgatókönyv népi szórakozás „Káposzta összejöveteleken.”
Forgatókönyv népi szórakozás
Célkitűzés: bemutatni a gyerekek az alapokat az orosz nemzeti kultúrát.
Feladatok. 1. dolgozzon ki érdeklődését a magyar népművészet és folklór.
2. Fejleszteni a gyermekek szeretete a magyar hagyomány;
3. Foster egyfajta patriotizmus.
A csarnok díszített orosz napló kunyhó: tűzhely, alacsony asztalok és kézműves káposzta, kis asztalokon, amelyek ellen a fórumon a darab káposzta és egyéb zöldségek.
(Adjon meg két háziasszonyok)
MISTRESS 1: (a közönség) .- Helló, becsületes emberek!
Menjünk a mi házunk
Mi fog énekelni és vicc
Igen káposzta szelet.
MISTRESS 2: -Oto összes ajtót az összes kapu
Hamarosan, siess, emberek.
Az ajtó mögött hallható ének. Gyermekek oroszul. hálófülke. tréningruha pesney_ „Kinek udvar” része a csarnokban.
MISTRESS 1: (felkér minden) Hello, kedves vendégek! Arra kérünk a házban! Ne húzza a tornácon, közelebb a tűzhely.
MISTRESS 2: Red vendég - a piros folt (kínál ülni a padon). Ülő. Hol legyen hely van szórakoztató.
HOZYAYKA1: A régi időkben az volt a szokás Oroszországban az őszi betakarítási káposzta. Ezek a napok a yard borították halom káposztát. Fiatal ember gyűlt össze, és házról házra, és az apróra vágott káposztát a csatornákba, pia meg hordókban. Így segítettek egymásnak. Segíts ezt nagyon nagy szükség van, néhány káposzta betakarított sok-sok, az egész télen.
MISTRESS 2: Káposzta - vitaminokban gazdag zöldség. Meg kell, hogy mind a régi és kicsi, valamint azokat a rossz egészségi állapot.
A háziasszony 1 típusai káposzta sokat, és mindegyik alatt egyesül egyetlen faj - „kelkáposzta”. Mit gondol, miért? (Mert nő a kertben.)
HOZYAYKA2: Ó, milyen nagyszerű! És milyen káposzta, tudod? (Fejes (fehér és piros, karfiol, brokkoli, káposzta, Bok Choy, kelbimbó, kelkáposzta, karalábé).
HOZYAYKA1: Jól van, szép leányok és jó emberek. De valamit főzni káposzta, meg kellett vágott.
MISTRESS 2: Hey, barátnő, hadd menjen vágjuk káposzta.
Előnyök nekem vágjuk a káposztát,
Az utasítás-ka Usolie nekem!
Ide vörös lány az asztalnál, szimulálják vágás káposzta.
Mi vágjuk a káposztát, karaj,
Van három sárgarépát, három.
Mi káposzta só, sózzuk.
Mi mnom káposzta, mnom
Igen kadushechku helyezzük.
MISTRESS 2. Kész üzlet - járni biztonságosan. És ki tudja közmondás szól káposzta?
Gyermekek: „Mi a felhajtás, ha nem ültetni káposzta?”
„Senki szája nélkül káposzta nem él”
„Anélkül, káposztaleves nem sok!”
„Káposzta nem üres, felmászik a szájába”
MISTRESS 1: kenyér, káposzta lendületes nem teszi lehetővé.
HOZYAYKA2. Jól van fiúk! Hogyan savanyúság!
MISTRESS 1: Ez volt az a munka végén.
Fun vadászik?
Majd gyorsan felkelni,
Hangosan énekelt egy dalt.
[B] Song o. n. n. „I kapustitsu weeded» [/ b]
Micsoda nagyszerű nap! Készülj, az emberek a tánc!
együtt minden zapoom.
Runaround p. n. n. „A hegy meg hógolyó”
Háziasszony: Látom, hogy a mesterek énekelek, táncol meghajtót. És tudod, hogyan kell kitalálni a rejtvényt? Figyelj:
Azt hiszi, a puzzle a megfelelő otgadku elnyerte a díjat - a megfelelő zöldség.
1. A nő a kertben,
Öltözött selyem zajos.
Mi készül neki kádak
és durva só emeleten bag.
2. Ne szar nélkül kroen,
és fedett hegek.
Anélkül számla odezhek -
És mindezt anélkül, kötőelemek.
3. foszlány foszlány -
Az egész napos időbe
Luxuriating ágyon.
Szülők: Igen, jól kitalálni találós kérdések. Gyerünk, próbálja meg kitalálni a többi titkot - nem a káposzta, és a termékeket, hogy hozzá, amikor pia kap egy finom káposzta.
4. göndör üstök
róka nyérc húzni.
Az érintés nagyon sima,
Az íze - édes, mint a cukor.
5. vagyok vörös, én savanyú.
A mocsári én felnőttem,
Ő érett a hó alatt.
Gyerünk, akik tisztában vannak rám?
6. rózsás matryoshka
A barátai ne szakadjon le.
Várja meg, amíg a matryoshka
Ő beleesik a fűben.
Ez így van, ez a sárgarépa, áfonya és az alma. Hogy adunk a káposzta, hogy ez nem csak ízletes, hanem szép.
Háziasszony: És mi van a paródiában nélkül viccek és viccek! Bravó szeretne szórakozni, de szórakoztató.
Fiúk ábrázolják az orosz népdal „Hol volt Ivan?”
Háziasszony: Tehát vidám joker, minden nevetés, vidám.
Lány: hé lányok - kacér,
Nincs itt az ideje, énekelni ditties
FIÚ: És a fiúk is állni
A lányok nem lemaradni!
1. jön ki hamarosan, barátnő
Mi a közös dísz,
És huncut ditties
Mintegy káposzta fog énekelni.
2. Nos, a káposzta,
Nos, én akkor mi a baj?
Most itt ülök az ágyon,
3. A kertben hagyja, hogy a kecske,
Káposzta őrzött.
4. A káposzta harcoltunk
Minden nap és minden órában.
Csak pályák még
Tudtuk nyerni.
5. kapustitsu selejtezést,
Minden félnek, hogy nem volt ideje.
Nincs fű, és nem kel -
6. Van egy szomszéd fiú
Önmagában gyorsan prisushit.
Minden nap csövek
Hordom a dátumot.
7. Tegyünk egy perces vagyok egy kádban
Minden káposzta siet.
Én majd énekelek neki couplets,
Ahhoz, ropogó móka.
8. vagyok fiú skladnenky
Nem tetszik
9. A hét folyamán nem Pilos,
Nem Pilos nem Elos,
Ebben a csarnokban, hogy énekeljen a dalocska,
Nagyon szeretem. (Parent)
10. Nem akartam táncolni,
Ő volt szégyenlős, és
Mint egy harmonika játszott,
Nem tudtam ellenállni. (Parent)
mind a négy fej.
Én még soha nem táncolt,
Csak elkezd most! (Parent)
Háziasszony: Hey, homoszexuálisok,
Ne állj meg a kaput!
Fogok táncolni a vendégeket!
Háziasszony: És most itt az ideje, hogy a játék, hogy megmutassa a gyorsaság, mert a játék - egy komoly dolog! És ez, emberek, tudom, egy csomó játékot? És mi megmutatjuk?
GYERMEK: S tegyük a „káposzta” játszani!
Gyermekek táncolni egy kört, és énekelni; Az a kör közepén - a tulajdonos, ő tartja káposzta (labda). És kerek a mezei nyulak. A végén a dal a gyerekek dobja fel a kezét, és mezei nyúl próbál felvenni a káposzta. A gazda lehet fogni őket csak a kör.
Ülök a kavicsos, ceruzák tüskéi tesu
Ceruzák kampókat szórakoztat, a kert gorozhu
Ahhoz, hogy a káposzta nem lopott, a kert nem folyamodnak
Zainka bajuszos viselik Tolstopyatov!
Hirtelen hátulról a kályha hallható kattogó - ez nagyapja esett ki a kemencéből. Feláll, úgy a rúd és a hinták a gyerekek.
ÖREGEMBER: Miért van itt rasshumelis, egy? Egyszer felmelegítjük, elaludt, és te itt az ének, tánc játékok, így ébredt, akadályozza meg, hogy pihenni, Itt vagyok veled, pranksters! Ugyan már, állítsa le a zaj és lárma, felfut a sarkokban!
Gyerekek elkezdenek kötekedni nagyapja, ugráló, és azt mondja:
Nagyapa akart levest főzni
És mentem ruffs takarmány
És a nagyapja - Kot Lavrenty,
A macska - kakas Terence.
Húz rudak az utcákon,
Nagyapa nem bírta a szegény,
Meg kell segíteni próbált.
ÖREGEMBER: Valami törtem magával. Megyek a kertbe, hogy lássa a káposzta.
HOSTESS ma posorevnuemsya.
1. Ki kell pontosan meghatározni a tömeg feje. Emellett ki lehet kitalálni, egy díjat ad ez fej káposzta.
2. Ki inkább foszlány a káposzta. (Két anya vagy nagymama)
3. Ki fogja eladni káposzta gyorsabb. [/ B] (két gyerek éppen most tartják számon káposztát, felajánlotta, hogy megveszi a gyermekek és a vendégek)
4. Hostess: Harvest van egy jó,
Az egész család kell etetni!
Találd tanulni látni a kapcsolatot
Mi van a kosaramban?
A játék a szülők „Találd ki, mi van a kosárban?”
Háziasszony: Köszönöm, szép és jó emberek! Hadd meséljek egy szórakoztató. Oroszországban a jó emberek voltak, nagyon szereti a teljesítmény mérését. Srácok ült egymással szemben, a lábak felfekszenek egymásra, kezével egy bot, és minden egyes felett húzta. Ki fogja felhívni a botot az oldalára - és az erősebb. Nézzük meg erő.
A játékot a fiúk „húzása a botot”
- Mi van itt az energiát veszítünk? Húzza a botot? Most lássuk, melyik közületek erősebb, aki gyorsan átadja a káposzta a kertben a házba.
A játék „Hozd káposzta”
MISTRESS 1: Nos, köszönöm, nagyapa, a káposzta. Mi lesz a leves és a vastag, és ez lesz a téli savanyúság, lesz valami a takarmány a gyerekek. Ülj le, a nagyapám, pihenés.
MISTRESS 2: És most, táncoljunk a mi nagy Kachan káposzta Twirl!
Megyünk egy kört, így a káposzta zavem!
Úgy, hogy az egész óvoda elég! Kapaszkodj kezét!
Under p. n. n. "veysya káposzta" [/ b] gyermekek járjatok körbe curling "káposzta"
Úgy tűnik, Kozel (felnőtt)
KECSKEFÉLÉKRE: Ez káposzta!
Meg kell önteni, vár rám.
Most pedig megenni!
Gyermekek felfut, kecske utoléri őket.
MISTRESS azt javasolja, hogy a kerítés, hogy távol tartsák a kecske a kertben. Ahhoz, kerítés erősebb volt hívást a támogatás szüleik.
Végén minden táncolni a dallam RN
KECSKEFÉLÉKRE: Ó, te megmentettél egy káposztát, és már régóta fogyasztják.
Háziasszony: Ó, tényleg, hernyó - az első ellenséges a káposzta. elkapjuk most.
KECSKEFÉLÉKRE: De hol is te nélkülem! Így legyen, majd én segítek. Gyermekek állni egymással „mozdony”, és hogy egymás derekát, az első emelkedik Kecske.
A játék „Caterpillar” kecske fogni a farkát a hernyó, aki tartotta elől. Végén a játék Kecske elkapja a farkát.
Háziasszony: Ez jó, mi fogott egy hernyó, most már nem árthat nekünk. És te, kecske, nagyon köszönöm a segítséget és a mi dalunk:
Hostess- és nagyapja vegye ki a tálcát piték káposztával.
HOZYAYKA1: Amíg énekelt, de táncolt velem és a káposzta piték érett. Meghívlak, hogy tea sütemény.
HOZYAYKA2: Mivel az emberek azt mondják, nem piros kunyhó sarkok és piros sütemények. És mi kezeljük a finom sütemények, de káposzta saláta.
Mindegyik csoportban egy teadélután
„Megismertetése a gyermekek az alapokat orosz népi kultúra, a” bevezetésével, hogy az alapokat az orosz nemzeti kultúra „Ez a gyakorlati tevékenység -” megismertetése gyermekek óvodáskortól a gyökerekhez.
Az „Út az eredetét népművészet” projekt „Út az eredetét népművészet” Dubina O. V. Moose. Head MDOU №224 Kemerovo projekt Célkitűzés: fejleszteni és kísérletileg.