Fogás kifejezés a show megszüntetése - site poénokat
- Dawa és sho Ada Izralevna?
- Meghalt a háború előtt.
- A háború előtt? És azt akartam, hogy menjen vele.
- Tehát ne siess.
- Minden ülés, én Gotsman!
- David Markovich, így van egy italt?
- Lehetséges.
- Hogyan megyünk most?
- Tehát! Nem gyorsan!
- Dawa, sajnálom, de te, csavargó. Senki ass rúgni, öt pisztoly - nem egy csomag cigarettát, még mindig égetés. Nos, te nem egy ablak a női fürdő - mi egy lyuk van?
- Így ő és a gyermekkori ilyen számokat zseton. A Siltings egyszer három csúnya gyerek állt az úton, mint a korlátok, povytyagali zseb tollak, bokszer magukat vastag a Ponte arcokra, hogy nekünk beteg. Így hát soha nem gondoltam, rázták egyenesen az állkapocs. Ők egy ilyen „hello” poobronili a törmelék, megfogta a kezét és lábát, hogy a ház -, hogy összegyűjti az öt vagy hat szólista az együttesnek. Nos ezért szükséges, hogy elkerülje. Tehát nem, ő kapta pólus és m. M. M. Tehát az orvos hallotta?
- Fima, fogd be a szád, a másik oldalon, hagyja, hogy az orvos.
könnyen elkészíthető véleményt.
- Ez engem nem zavar.
- Itt láthatók - egy intelligens ember.
- Hol vagyunk rosszul?
- Pár homályos trivia. Meg akart valamit, Madame Shmuklis?
- Egy kis csipet sót. Emiko, a boldogság, nadybal glossik.
- Mondd kérlek, két nagy zavar nadybal glossika?
- Így tett.
- Az egész? Vagy valami ig?
- Ő csóválja a farkát, mint skazhenny.
- Szükséges sült. Egy ilyen sűrű hőt hosszú ideig nem éli túl.
- Így vagyok erre. Emiko zengett só csomag a szemetet is.
- Tehát sho, ha mosogatólé só, akkor illata jobb?
- Ó, Fima, könyörgöm, akkor tudni Emiko - ha nem törik, hogy csökkenni fog.
- Anya, felébredt, és nem akarta, hogy.
- Ne érintse meg a kést, halamidnik. Anya azt mondta: „Egyáltalán nem ne érintse!”.
- Sírsz, mama! Megértem a szavakat!
- Nem, láttad ezt ideta? Menj fiam utánam.
- Nos, mit gondol az én diagnózis?
- Felállt, odament és jobban érezte magát.
- És ha ő felismerte meg, és egy lyuk nem rendelte meg, és így a tervezetet.
- És mit Poper egy öt fatörzsek? Az emberek vannak egy kicsit túl erős, nem hordanak szemüveget! Miért egy olyan, mint egy csatahajó?
- Andrew Ostapych, és akkor is, ha nem vettem ezeket a gyerekeket, hogy ők használják bzdu shmalyat kezdődött, és sokan jöttek égetés - Hair kihűl, majd hegedű fűrészek gyermek édesanyja meghal egy pillanatra.
- Sho megy itt, mint terpentin, oda-vissza, oda-vissza.
- Az orvos azt mondta, hogy menjen - hodyu!
- Nem vigyen Senya, ne vezessen, ott van a bűnügyi rendőrség, ahelyett, fürdő, buta vagy mezítelen, vagy beteg. Vannak nyomatok, Senya, nyomatok, mint a bogarakat minden szekrények.
- Igen, ott voltam a kilátás, én nem érintette a szekrényben.
- Senya, barát, Isten ments, természetesen. Sho akkor masterirish rám hisztérikus. Nézz körül, és józan Thrill. Már nagovoriol a tornyot. Most húzza a proletár kényeztetés a bíróság. Wise, de makacs.
- Mi HEC bit akkor reggel? Mert Fima hallgatnak, hanem megmagyarázni: miért?
- Semachki, semachki, lushpayki magukat kiköpi, semachki, semachki!
- Mi semachki?
- Több, mint öt.
- Ez fáj.
- Gyere három és alváshiány.
- Gyere négy és csúszda.
- Gyerünk, jó, gyere.
- Mindhárom lépést hátra, és élvezze az orron keresztül.
- Addig nem csinál az idegeim, hogy van máshol, ahol iszappal.
- Azt, hogy néhány új energiát?
- Ja, és két vödör borscs.
- Megígértem, hogy nem hozza fel vyshak. Megesküdtél anyja tanú.
- Én árva Senya és anyám Ott találkozunk egy jó drin, nem beszélve azok számára, akikkel felrobbant. Tehát imádkozz 25, mint a varjú holland sajt!
- És sho tegyek?
- Nem tudom! Ne söpörje az idegeim!
- Ismét hagyja ki - enni!
- Tehát neked, bár a büntető törvénykönyv, minden értelmezés.
- Sho forraljuk, mint a gőzgép? Az orvos, egy okos lélek azt mondta, ne aggódjon, és menni.
- És most itt vagyok, és megyek, és nézz ide, Fima mindig látni, hogy tyrish lefoglalt dolog - ültetett.
- Ez az Ön sho?
- Ne akard, hogy ártatlan az arcon!
- Shaw? Én az utcán seggét?
- A sho ez? Shaw ez? Van egy darab egy év volt, a szárnyak, egész évben!
- Nem, szeretem, állok a kokárdát az egész Odessza a szemét, és az általa kínált nekem azt a megaláztatást, a barátom, egykori legjobb barátja.
- I f egy lehetőséget.
- David Gotsman menjen dob fejét a trágya, én nem ismerlek. Nem érdekel, hogy menjen veled egy Odessza.
- Fima, akkor azt mondják, ez sértő.
- Nem, én tudoy.
- De ez így van közelebb.
- David Gotsman, megy, ahogy szeretnénk.
- Vaska, megyek most.
- Shaw tengeribeteg, David Markovich?
- Gondolom, egy ilyen hang hosszú és hasmenés!
- Tehát a titkos fegyver Nos banditák!
- Tőled, Nairn alkohol még a hideg nem akar, nem kap a torkán!
- Mert Bach közelebb az éjszaka, az Ön számára Eva!
- Itt van egy birochka. Érdekel, hogy azt tudja uplylo egy raktárban.
- Mit jelent kicsi? Sarah is kiáltott: „Kis”, majd ápolta hét banditák, nem számítva a lányok! Van mondanivalója.
- Vannak képzett emberek, nem hochut, hogy a portrék nyomtatták az újság „Pravda”, még mindig jobb, megmutattam nekik a címkéket - megmutatták a raktárban, adtam a boltos egy kis alkoholt a száját, és feszült agyát a párt ruhát.
- És egyed tanítani a Btk egy nagy „U” betű a keringés és a nyomtatást.
- Dawa? Könyörgöm. Igen, ő jó, mint a Tell.
- Poldgoda szenvedett, annyi foga hullik, és jött egy fasiszta - volt valami köze.
- Én egy nem-nem, és azt hiszem, talán tévedek élni, ott kell lennie, hogy pénzt a gazdagoktól, és add a szegényeknek, és így adsz az arcon, Schaub a világ szépségét és harmóniáját. Tehát sho mondani, hogy a darab papír, Rodiáról?
- Nem, köszönöm, az esetekben a mirigy.
- Tőled bosota szemű, akkor zsebek duzzadó Shosh a fajankó?
- David Markovich, sajnálom, az emberek szeretnék, hogy megbizonyosodjon arról, hogy még mindig fegyvertelen, pusztán formális shmonets.
- Nem a törvény szerint, és hasonlók, hanem az, aki úgy döntött, hogy Fima - taposták a közelmúltban.
- Mr. Shaw, mint egy nagymama.
- Keresünk a Hello e furcsaság, Shaw azt gondolták, hogy okosabbak, mint mi.
- Olajfestmény. Minden ingyenes.
- Ennyi! Boldog anya árva! Ne keresse kések, én őket távolítani!
- Itt tisztelünk, de pfuj lábad a szíve kő!
- Eltöröm a lábát!
- Anya, megölöm magamat, de én elszakadni rá!
- Menj, öld meg az anyám!
- David, ne fordítsuk az utolsó ideg! Marshal sétál az emberek között, Isten ments, hogy valaki fogja dobni a kezét!
- Mosolyogj, kurva Tie!
- Sirota?
- Foundling. Cigaretta pal?
-Bácsi, de van, hogy az órát?
- Nos, parancsnok.
- Vedd el, és dobja el! Azt marsall! Elvtárs Zsukov adta magát! Tehát, nagybácsi, egyikünk a képesség, hogy további két alkalommal!
- Nos shozh csinálják? Nos shozh ez történik akkor? Nos, aki ezt állni? David Markovich, én podamsya a törökök, zaklat engem testével lányok uuu.
- Alex, nem akarsz venni!
- Nos, én a Sho? Ha-ha-ha! De Schaub zhinka sem volt, és körülbelül öt-Kistában nem kevesebb! Ah, így itt mi, izvedut a hölgyek itt most Törökországban csempészet!
- Alex, levágta a törökök a csempészett egyáltalán!
- Nos, jobb őrködni revolver, valami otanetsya!
- Davaid Markovic a Hati?
- A Hati, A Shaw?
- Igen, nem sho?
- Shaw?
- Igen hagysz békén!
- John, mondd el, hogy Comunista Comunista, akkor most menjen és tegye a jel „nem siet a temetésen?”
- Szabad vagy, légy gyengéd.
- Ember, mondd, hogy Gray nem volt a görög emberek? Csak kérdezem.
- Ez nem csak találtam a házában ismeretlen csótány - útlevél buta, bajusz wiggles nem az utunkat, hogy visszük tisztázni.
- És itt van, amit Gray görög?
- Ahhoz, hogy egy csótány volt a zsebében, és felmászott nem kap ki, itt a személyazonosság együtt zsebébe, és szed.
- Ljuba, Ljuba, itt azt hiszem beteg vagyok a fejét, és maguk hajtott a görög Gray ugolovki.
- Lesch, szervezni szemüveg bekitser!
- Sha, Nora, nincs második szó megérteni.
- Spokon, spokon még nyilatkozni az elején az árut.
- Én scho egy kevéssé ismert.
- Ön Mansa ide nem énekelnek.
- Vegyél magadnak egy kakas és csavarja foltot, és nem kell csavar!
- Nézd fiam, kakaó zvuruga!
- Mi a feleséged, az anyád, itt van egy anya!
- Te kész „anyám a koporsóban, és még mélyebbre!
- Három darabból kell sknokat!
- Sho arány? A pénz - a szemetet, akkor vyshak szövőszék.
- Nem érted, Senya, gondolkodás okosabb zsidó rabbi.
- David Markovich, én is a pántok fogják vágni!
- És én ezért?!
- Chic csizma te, állampolgár főnök.
- Én csendben kérni?
- Anya, elfelejtettem egy kis pénzt.
- Anya, rajtad keresztül, akkor nem azt az életet, hogy már megérintett minket a boldogság?!
- Azt szeretnénk, hogy menjen el - menj már!
- De nálunk az öröm némi veszteség.
- A sho, sho történt?
- Ne kezdd!
- Elnézést, egy zaj.
- Ó, semmi.
- Ez csak a hang, fiatalember, nem szükséges emelni rám. Azt már felmerült. Ez rosszul végződött. értem.
- És mit csináljak most?
- Ember lesz.
- És dugni?
- Hová menjünk?
- Öntött, nem mogotu.
- Pavlyuk, vezetékek.
- Ez tartotta?
- Meg kell - tartsa, szükség van - szakadás.
- Az emberek ma úgy döntött, nem működik. Mi vagy te, egy sztahanovista? A törvény nem tartja? Ki tanított meg, csavargó, a háromszoros mastyrit vinnyog? Egy csomó pénzt a munka, rukopomoynik.
- Asszonyom, van egy táska szegfű csalit.
- Egy, kettő, három. Ahogy rendelt. Oké, Shtehel, éljen!
- Van az intuíció, és van „szamár éget.”
- És mi shlemazl ki?
- Zsukov.
- Szóval, shlemazla vegye vissza.
- Ez azt jelenti, alvás készlet, most kezdenek járni fiúk - Anyu, ne menj a szél, vannak farkasok.
- Menjünk!
- Kudoy?
- Tudoy!
- Nem vagyok nő, hogy elrejtse az ellenszenv a zsebemben.
- Ezután a világ?
- Fegyverszünet.
- Minden okos - ideje, hogy nyugdíjba vonul.
- Szerencsés - nem egyhamar fog. Ez szerencsés voltam. Gondolom, az élet nem könnyű, ha hiányzik ez a lédús fukt. Te Rodia, legyőzve minden Odessa Spar hogy Slobodka - nem talál az ember olyan boldog az Ön számára, mint én. Még anyád pihenni. Nos beszélhetnénk - a nyelv nem elég.
- Nem tudom, nem tudok semmit.
- Természetesen anélkül, hogy egy második szót.
- Ó, újra, mert ribu fillérekért.
- Kisasszony Rodiáról!
- És azt hiszem, jó szórakozást?
- Mr. Shaw, mint egy nagymama?
- Ön sho ide megy mindenhol?
- Keresünk a hátán a derék, Madame.
- Lásd, ahol a derék, ő egyszer ott volt. És arról, hogy a kosarat, majd leszakított magának egy csomagot a baj, mondom.
- Nem, lány, akkor nem néz ki, mint egy árva. Nos, az ugyanaz a hang hallható, akkor a szépség, ami nem látható.
- Nos, nem húzza a macska az összes részletet.
- Nem csak a meleg, futó összes támogat. Olajfestmény.
- Megvan vette agya.
- Beat agyát - sha törvénytelenség. Pogromok megáll. Éjjel kell csendes, hogy este a fürdőben. Minden udvarias hasmenés. Valaki nem érti - két lépést, hogy az oldalán, hogy ne öntsön a többiek.
- Senki nem követi őt?
- Sétáltam.
- Ki ment?
- Sétáltam.
- Itt van. Virágot.
- Miért?
- Tőlem neked.
- Nem, köszönöm.
- Miért?
- A sorok kenyér nem virágokat.
- És én is eljuthat soron kívül.
- David Markovich buta, én mindent elmondtam, és ragaszkodnak, hogy miért?
- Ez az, amit Nora, itt egy csokor, és azt szeretné, metite utcán. Este Várom Önt előtt az Operaház közelében. Hallgassunk egy opera. Nő keresi az ő irányába. Mindent!
- Te csak ne nézzen a tükörbe - vak.
- Anya, te szült ideta. Anya, miért nem jön le a kezét?
- Ez lesz a szilárd öltöny, nem temetés.
- Gyerünk, David, akkor megölt.
- Te vagy az? Halál?
- Gyerünk, Mihal Mihalych, kezét a munkát, otnyankayut teljesen.
- Az orvos felírt nekem a nyugalmat, hogy a szív, és én is nyugodt. Tehát vagy te mondd már, hogy mi történt, vagy én gepnu akkor az arcát minden szeretetem.
- Milyen shmurdyak ittál?
- Nem vagyok egy revolver, ami végtelenül lőni, tudok törni!
- Ha lehetséges, nézzük meg.
- Nem lesz ezhivatsya-you-Khodnev és most Goody, mint egy mozdony a múltban.
- Nem lesz veszteség.
- Nos, lássuk, hogy kinek van több. Én is a fiúk nem fut a mellbimbó.
- Nos, sho üldözöl engem majom.
.
- Itt shlemazl, Chusov, amelyet a világ nem vidoval.
- Tehát megint te az első?
- Miért, Myhal Myhalycha nők nem szeretik.
- Te eltörtem a karomat.
- Ne félj.
- Szerint stopyatdesyat és uborka?
- Figyelj Lenya, és azt mondta egyszer. Tehát a háború előtt a tanszéken volt Leva Reygel, jó fiú. Kerestem a híres rabló Fly, vitte az egész Odessza, majdnem utolérte, de idővel repülni Odessa kiszivárgott. Reygel ideges, elbúcsúzott és elment Gagra többit. Reggel elmentem a Primorszkij Boulevard, orra egy orr összeütközött ugyanezen repülni.
- ÉS INTO?
- Mucha volt Paganini pisztoly lövészet. Gyors hullaházban. És ez így szükséges volt Reygelyu többit.
- David Markovich, és mi ezt a történetet mondta?
- Lenya, ne várjon egy utazás Gagra, nézd.
- Kérjük, lány, ne sírj - Vedd és írni.
- Lány, van egy nagyon fájó fejét.
- Várj, te, hogy megtagadja a kezedet?
- Nem.
- Ezután sho Coben? Nagyjából azt mondta?
- És én nem Coben.
- Akkor menjünk!
- Mi áll? A kiút!
- Emiko, akkor elvesztette a restorne, mondd meg te.
- Láttad szép az élet!
- Mi nem eszünk ízléses otthon? Én reggel már mindent előkészített, és gefilte halakra és vagdalt hús, és egy kis kék.
- Ó, te, anya, ne mondd!
- Oh wei, mintha ő nincs otthon ez a gyerek. Ez Ziehl, honnan jött a fejem, gembel viselkedik, mint egy román prostituált. Milyen szerencsés, hogy apád nem érhette meg ezt a napot, amikor látta, hogy a gyerek elment az étteremben anyámtól. Anya főz minden nap.
- Mint a visszavonulás?
- Mint negyvenegy.
- Vitali, ne nyomja meg a lábujjak. Jobb lenne, ha kérdezik, miért Gotsmana fordul kémelhárítás, és az ő fia, meg kell nézni?
- Nos, miért ne?
- Nem tudom!
- És akkor te kivered?
- Próbálja.
- Elnézést, ha Shaw nem így van. Olajfestmény.
- Hogyan, David Markovich?
- Semmi Mihal Mihalych, az orvos felírt menjek - I hodyu.
-Folder!
-Fia!
- Paca, most már tudom, hogyan fog engedelmeskedni!
- Nos, fiam, te csak egy pénztárca, ez igaz!
Loading.