Ezüst pata (Alexander Boichuk)
proievedeniyu PP Bazhov
(Kokovanya)
Öregszem, szüksége van egy bűntársa én nem könnyű kérdések.
Egyetértek, hogy menedéket a fiú, legalábbis eleinte.
Tapasztalja meg a halászat, akkor szükség van ideje átadni.
És az öregség élhetetlen valaki tud alkalmazni egy kis vizet.
Azok esély, így válaszolt:
Van egy ilyen család.
Gregory gyermek tartózkodott szép szülőknek gyászoló.
Lányok vezető jegyző kötelezni, hogy fizessen a kézművesség,
és a fiatalabb nem tetszett, hogy öt évig, akkor?
(Kokovanya)
Én, természetesen, a fiú szeretett volna egy életet.
Egy lány, talán nem édesebb - mielőtt ez lesz félénk ....
Tudtam Gregory, kedves .... Boldog volt a felesége.
Kohl, a natív sirotinka, oké, nem így történt.
(Darenkov)
Én egy magányos lány, csendesen ült az ablak mellett.
A sorsom - te kegyetlen, a családom vette el,
És nővére elválasztjuk, adott valaki másnak a család.
Mi velem, nemilo, akkor én nem szeretem.
Murka, te vagy a Murochka, mi maradt csak veled.
Mikulás és küldje haza, amilyen gyorsan csak lehetséges.
Anya főz kifáraszt ott, az apa a tűzhelyen,
Egy szép nővére, buja eszik süteményt.
(Murka)
Moore Moore Moore Moore is,
a kályha olyan száraz, a kályha meleg.
Moore Moore Moore Moore, simogatni
alatt ropogó száraz gallyak és a tűz tánc.
Moore - Moore, Moore-Moore, a szőr fényes,
Ő int neki, és az ezüst.
Moore - Moore, Moore - Moore, egér elfog,
A gyermekek kis kezek, szeretnék aludni.
Moore Moore Moore Moore, jól beszél,
Darenkov arra törekszenek, hogy magát, hogy ...
(Kokovanya)
Eljössz velem Darenkov?
Veletek együtt fogunk élni.
Akkor elviszi egy cica,
együtt nem gyászolni.
(Darenkov)
És hogyan érti a nagyapám,
Darenkov nekem ez a név?
Gyermekek a felső szobában egy csomó,
játszanak itt-ott.
(Kokovanya)
És nem vettem észre a másik,
Azt gondoltam, és azon tűnődött,
azt veszi észre a kályha,
véletlenül vette kitalálni.
(Darenkov)
Ki fogsz nagypapa?
Mi jött kezét?
Mit fogunk, hogy tápláljanak téged
A hideg, havas napok?
(Kokovanya)
Olyan vagyok, mint egy vadász megy tajga föld
Látom a szomszédságunkban az egész régi dicsőségében.
Nyáron a homokot mosott, il megtörni a kő csákánnyal
arany bányásznak a hegyek, találtam egy kis aranyat.
Téli - róka róka, nyúl és megverte - nyúl.
Te mivel mész, ígéretet réteg bőr görény.
Mégis, a gyerek a törekvés, amely mindenki azt akarja,
a sziklákon, mint a saját otthonában, pata ütések és a frufru.
(Darenkov)
Nektek fogok élni Kokovanya Murenko,
Kohl adja ígéretét - a gyerek, hogy barátkozni velem.
(Darenkov)
Lám, lám, I. emeleti, törölje az asztalt, hogy ragyog.
Az én drága nagyapám, eljövök, mint a lehető leggyorsabban.
Ön Murka nem zavar, elkapni a egereket
Tűzhely éget melegebb, ebéd VARIS gyorsabb.
Nagyapám fáradt volt, és a halászati fog jönni.
Ő vacsora meleg Darenkov kellékek.
(Murka)
Moore Moore Moore Moore, Darenkov milyen ember.
Simogatni cica felett, végre.
Szeretnék játszani veled, ugrik a mozgásban.
Adtak nekem egy pillanat, egy.
(Kokovanya)
Hogy a Fox a kupakot gallér.
Khorkova bőr, tiszta, mint egy rugó.
(Darenkov)
Kokovanya, jó! Én láttam a gyereket?!
A hegyek, hogy ugrik, kopog hangosan a sziklák?!
, Akkor azt mondta, hogy az pata,
mint egy csillag az égen, ezüst csillog!
És hol fog ütni a lábát, kő repül ott,
smaragdzöld hegyi kőtörmeléket.
Ő a szarvak az öt ág,
mint a lány fülbevaló, ők sem szebb.
A szürke szőr a hátán,
így nem volt nehéz észrevenni egy szikla.
Ő táplált fű, széna, enni.
Azt álmodta, nekem éjjel, és az álmok mindig valóra válnak!
Amikor Kokovanya vigyem?!
Mivel az ígéret nem kerül egy fillért sem!
(Kokovanya)
Oké, Darenkov, elviszlek magammal.
Csak ne feledd, nem nyafog, nem panaszkodnak haza.
Holnap kora reggel az erdőben megy,
Fehérje lőni, és talál egy kecskét.
Mi fog élni a fészer mellett, hogy egy kanállal,
A tető, mint tejföl megszórva hó.
Magad összegyűjteni, úgy, hogy a ház nem fog unatkozni,
Míg lövök mókusok és a róka.
(Darenkov)
Vele, én viszem a rongyot, kék rongy,
Varrni baba lesz ruha selyem zsebkendőt.
Teljes gombolyag és tű éles.
Ne felejtsük el, hogy vigyen egy hosszú kötelet.
Majd én elkaplak karom, kötél kötődnek,
Fül titokban mondom neki:
Nézzük pata, veletek együtt fogunk élni,
akkor én viszem a színes kövek ....
Azt vasalt Murenko gyengéden búcsút.
Egy maradsz a házban Kokovanii.
A felső szobában, hogy nyugodtan fogni magam egerek
És akkor ébred fel okosan a lábakon, és akár a fülét.
(Murenko)
Moore Moore Moore Moore, Darenkov, ne hagyj el.
Látni akarom a gyereket magam, és tudom.
(Kokovani dal)
Ismét az ölelés a tajga I Meyrueis hóval.
Kihúzom vadászat pályák az erdőben a szőr, amely kitölti.
Érintetlen Carpet hazugság, bonyolult minták.
Nyomai az állat tárolt hatalmas kiterjedésű.
Itt a róka futott a hó alatt egér, akit keresett.
Ez nyúl zapetlyal, meztelen a kéreg a fák.
És akkor az írástudó, és a barátom vagy, feküdjön le menet közben, a ravaszt.
Utánanézek a csapdák a bőr a lőtt seb van.
Protein evett nibbles anyát tselyus a szemében, bumm! Siker.
Gyors este közeledtével, van, hogy menjen vissza.
Rengeteg szőrme én töltötte, lövés, és két kecskét.
Meg kell beront egy komédia, félig vissza Korce,
Darenkov, Murka vár rám van valami nagyon drága.
(Darenkov)
Az én jó Kokovanya! Nem bántam erőket!
Az eredmény az erőfeszítések - az egész házat duzzasztott:
Szőrme, főtt és füstölt, egy időben, hogy ne vegye el.
Mi lesz, hogy menjen haza, egy ló.
(Kokovanya)
Amit razumnitsa, Darja enyém!
Ez jutott a szánkó, hogy ezért a ló.
Egy nem vágnak él a fészerben?
Kedves nekem, és majd lesz egy ló és a szánkó.
(Darenkov)
Mi félni engem? A falak erősek.
Ajtók zárva vannak a vas zárakat.
Murka én Murochka, akkor nem fognak unatkozni.
Az üvöltő, éjszakai sikolyok, nem fogok válaszolni.
(Darenkov)
Miféle labda ugrál a kanalat?
Ez egy gyerek! Látom ott!
Vékony lábak, gallyakból öt,
Azt akarom, hogy catch hosszú kötelet.
Megcsinálom a házból, hívom őt,
Senki sem látja a komor tajga.
Látták elbóbiskolt, fáradt a várakozás,
Mikor jössz vissza Kokovanya nagyapja?
(Darenkov)
Menj, menj el a gyereket, kérjük, hogy én,
Arany szarv, pata ezüst.
Akkor vissza, karcolás mögött fülek,
Maradjunk együtt Murka játszunk.
Hol elszökött megint?
Csakúgy, én elkaplak rossz?
Murka kedves, láttam egy gyerek!
Gyere hozzám félt csak.
Pata ezüst és öt ága.
Ahogy a kövek kopogtat, nem csak adott nekem, hogy tudom.
Holnap természetesen visszatér Kokovanya,
És a kecske megmutatja nekünk, hogyan kell ütni kövek.
/ Song gyerek /
Én egy kicsit gyerek nem szereti, ha unatkozik,
és vékony lábak verni a hegyekben.
Kanál pasus I Zsíros Grass,
a hó alatt keresi a gyökerek a hideg tél.
Rohanok, mint a szél a rock,
Senki a világon gyorsan változik.
Beat patáját, ő jelölt ezüst,
Mountain kő töltse jó.
Nem mindenki szerencsés, hogy találkozzon velem.
Azok, akik felismerik a jóság az élet.
(Murka)
Moore - Moore-Moore, Darenkov my nem fáj,
kopogás pata előtte mellékesen.
Kavics sziklák ő tetőtől talpig,
hogy nem tudta, hogy minden szükséges.
(Kecske)
Szia Darenkov lány, tudom rólad.
Te Murka védett, hasonló sors.
Vele elválaszthatatlan, hogy melyik évben.
Veled Kokovanya - nagyapa él.
Új év kopog, a csoda, hogy jöjjön.
Pontosan éjfélkor lucfenyő mondani hangosan - egy, kettő, három.
(Darenkov)
Mivel a szép itt, egy kanál fény!
Tarka szivárvány teljes tető borítja hó!
Stones zöld, kék, piros,
Lásd milyen szép - erőfeszítések hiábavalónak.
Égő, gyenge eső öntjük,
Csodálatos szépség akkor nem fogja látni a napot.
Kokovanya kedves nekem jött vissza!
Nézd! A ház a torony vált!
Gyere Kokovanya összegyűjti a köveket.
Ömlött, hogy a tető a öntési sugarat.
(Darenkov)
Nagyapa, akkor valószínűleg nem tarthat,
Beauty hagyni, mielőtt holnap hajnalban.
(Kokovanya)
Szán színültig, a ló kantárját,
ideje, hogy menjen haza unokája.
Hamarosan, hamarosan az új év, karácsonyfa felügyelet nélkül
Hosszú út áll előttünk.
(Daria)
Hol van a Mikulás? Gyere Maiden.
Te véve ajándék kosár, és azt kell csak Murochka.
El tudom képzelni, hogy kénytelen ellen tender viszont
nem része soha többé ... én veletek vagyok.
De ne feledd, a végén, a kecske hallott,
Ahhoz, hogy az új év, számoltam három ....
(Kecske)
Szia kedves Darenkov, és élni fogsz egy évszázados,
Visszatérek a cica, nem gyászolt, hogy arcát.
Szélesebb ajtó kinyílt, és a vendégek a házban Bark.
Az nyomán mögöttünk Mikulás maga fog megérkezni.
Snow Maiden vele - unokájával. Engedje át az arc az egész felhő.
Sun Ray flash-ben a szem és az ajkak Darin,
boldogság virágoznak mosollyal. Nos, siess, gyorsabban Prytkov.
(Song Mikulás)
Hónap megvilágítja a Föld,
ezüst csillagok égnek.
A Tejút pata,
Shooting Stars kopogtat.
Taiga szétszórva le
és van egy kemény földet.
Wolf család élt a testvériség,
viselik - a tulajdonos a teljes tajga.
Nincs jól kitaposott ösvények,
A sűrű tajga alszik.
Az erdőben találkozhat mesebeli,
lesz hős oldalt.
És a zord bölcső,
Az itt élő emberek nehéz.
Ő erős szellem, erős test,
edzett kedvességgel.
(Maiden Song)
Helló gyerekek, halló emberek.
Keljetek fel, menjünk fel a kapcsolatot akkor vagyunk egy kört,
tánc és a meghajtó lesz,
jön az új év, egy jó barátunk.
Halszálkás minden fénnyel megvilágítva,
csillogó sarki csillag,
ég gyöngy ruhát öltözött
Veled vagyunk látogató télen.
Legyen mindig toleránsak egymással,
gondoskodó, legyen gyermekeik számára,
és hagyja, hogy a gyerekek mindig azt szereti,
és szeretem őket, ők olyanok, mint a család.
Hagyd, hogy a nap nem alszik,
Nem szárítja ki a vagyon a föld,
Taiga primordiális lényeg nem veszett el,
és mint korábban volt, így volt egy vadállat.
Aranyos gyerekek, kedves emberek,
Nem itt az élet fontos,
Santa Claus, azt nem felejtem el,
Minden gyerek hagyja rendezni.
(Daria)
Az én jó Kokovanya lettem egy második apa,
Megmutatta a figyelmet, hogy élni, hívogató otthon.
Azt körül a szeretet, vigyáz rám,
A gyerek összebarátkozik a lábat ezüst.
Native nagyapa, én szilárdan ölelés,
Ő gyerek finoman kérdezni:
Az én jó gyerek, újra megjelent.
Motley paletta festett életem.
Sisters én következő boldog velem,
Szeretnék egy percig csak látni.
(Kecske)
Édesem Darenkov, a kérelem-válasz
nélküled, és most hiányzik Murka.
Azt összebarátkozott most vagyok örökre
barátság, amely utánozza hagyja a gyerekek.
Találkozhatunk mindenütt, és mindenütt,
Szeretem, hogy megverte a kövek a rock,
Sport a kanalat, a szél a verseny,
bátyjai, még engedelmeskedik.
A felhőtlen éjszaka rohanok az égen,
szikrák pénzverés Tejút,
csillag az égen világít a pata,
Starfall szór a földet.
Hónapra szarvak kopogtat mennydörgés
a föld a víz életadó eső.
Zimushka Wives merem megszelídíteni,
Azt hóvihar próbál gore.
Spring, hogy késett, találkozunk a kapunál,
azt, hogy boldog legyen, mint az összes becsületes emberek.
Amikor eljön a nyár, aztán pasus a tajga,
buja, zöld fű örömmel.
Találtam mindenütt, ahogy ők is,
nézze meg, biztos, hogy nekem bejön ...