Ez az első alkalom a kínai, vagy hogy is mondjam - Yapolo
már évek óta üzleti kapcsolatban áll a kínai, a barátom és az öt, természetesen az időközben szakember néhány helyi finomságokat. De az első önálló út Pekingbe - ez olyan, mint az első szex - emlékszik egy életen át. Itt van a történet.
Hirtelen észre, hogy a lengyel raktárból AZONOS Lodz - ez csak közvetítő közted és a kínai nagykereskedelmi, ami enni egy meglehetősen nagy „darab kenyér”
Számunkra élő Nyugat-Magyarország, Kína - a hold. Azok számára, akik részt „shmotochnym” üzleti természetesen közelebb Lengyelország, Litvánia. És még közelebb Törökországban. De ha több, mint egy kereskedelmi sátor a piacon, és néhány kisebb nagykereskedelmi bázisok a városban, akkor biztosan elkezd gondolkodni a legnagyobb kereskedelmi haszon.
És ha már egyszer úgy döntött, hogy az áru Kínában, a „kabát - Shop” (I forgalmazott azt). Hogyan szervezzük meg a városunkban? Semmi. Repülni Moszkva - hol talál egy barátja ismerős vásárlási útmutató; nagyon egyszerűen fogalmazva - „fűszerezett”, az egyetlen, aki zatarivatsya Kínában és akkor egy bizonyos érmét hozzák.
„Bunda tárolni.” Fotó: Batona.net
Az első útja Kínába vezetővel ment, mint egy álom: azt mondták, hogy mit kell csinálni, és én ostobán tettem. De emlékszem. Ezért a következő alkalommal, amikor magabiztosan és arrogánsan úgy döntött, hogy a „huzal” szolgáltatások pénzt takarít meg és menjen Pekingbe egyedül. De mint ahogy a pénzzel - nem mondom, hogy mennyi, de arra utalnak, hogy 5-10.000 dollárt semmi köze nincs -. Az összeg az áruk jobb megvenni a „Taobao”, és nem a Chaoyang kerület Peking, aztán elmentem a csapat két ember, köztük egy nő és intelligens faj. Ez egy teljes utánzat turkomandy.
Olvasd el: A 14 éves ausztrál keresett $ 10,000 játékok Kínából
Megérkezett Pekingben, megérkezett a taxi - minden gond nélkül. Tovább gondolta akkor: „Miért az utolsó alkalom, hogy vezesse a hulladék? Ez egyszerű. Nem nehezebb, mint Lengyelországban. " a kocsi megállt egyesével. Scream a taxisofőr:
- A ebalo, gyerünk!
Nem vártam, hogy így hangzik! A csapatom vadul megriadt tőlem:
-Te Cho?!
Azt podrasteryal, de azt magyarázza:
-Nos, Cho? Ez az az utca nevét, hogy hol kell. Mit fogsz őrült, megmutatom neki kínaiul.
De úgy tűnik, hogy a kínai taxis is, nem értem. Elindult valami gyors pop, rámutatva, hogy az összes utast. Sejtettem, hogy ő jelentette „vagy mondjuk sok neked, vagy menjen nafig.”
-Várj, várj! - ideges, és elkezdtem megtapasztalni a különböző hangok az utcán, és hirtelen „Azt kell, hogy”: Yobalo! Ibalu!
A taxis intett ingerülten rám a kezét, és már éppen indulni.
Bolo Young. Lövés a film „Véres”. Fotó: yaplakal.com
- Várj egy percet! - Van társam. - Még mindig a magyar kiejtéssel ragyog, és meg kell mondani, mint a kínai. Nézd!
Ott állt előtte egy ajtót taxi, a homlokát ráncolta, tett egy ököl a bal kezét, megszorította, hogy a nyitott tenyér a jobb kezét, és hirtelen felemelte a karját, hogy az oldalon, kurtán meghajolt, kilégzéskor a szörnyű üvöltés:
Ezen a ponton majdnem meghalt a nevetés nem!
-Nos, te egyenesen Bolo Yeung!
Azonban a taxis nem ismeri fel a barátja az én nagy kínai színész, és elkezdte patent és húzza az ajtót maga felé.
Mi oldalba a hölgy lépett:
-State-to-rd! Madhouse, néhány! Igen, mondja neki ugyanazt az angol! Ért engem? - mondta gőgösen, hogy a taxis. - Tud minket a Street ... - Itt egy kislány zavarban volt, de kényszerítette magát, folytatta - ... a Street Ybalo?
A taxis elkezdett kiabálni brutális hang, valószínűleg az, hogy, hogy halottak vagyunk, itt és most!
- Igen, ez csak hülye! Hadd menjen! - Kijöttem magát bebörtönözve elutasítása tudását angol hölgy.
Ennek eredményeként kellett várni egy hozzáértő honfitársa, aki képes volt, hogy küldje el az utcára ... Yabaolu. Nos, egy csipetnyi, Yabalu.