Esküvő Malinovka (1967), p

(USSR, 1967)
musical
Dir. Andrew Tutyshkin
Szereplők: Vladimir Samoilov, Ljudmila Alfimova Valentina Nikolaenko, Evgeny Lebedev, Zoya Fyodorova, Hélium Sysoev, Michael Pugovkin Nicholas Slichenko, Andrei Abrikosov, Grigory Abrikosov

Tetszik a film? Kattintson és ossza meg!

Szüksége van egy idézet a filmről? Egyszerűen jelölje ki a kívánt szöveget!

Elvtárs parancsnoka, leánykori Robins.
Mindent hallottam. Csak azt, hogy velünk voltak egy szót senkinek.
-És anya? Anyu nem különösebben mondani.
A Andrey?
Szeretné, hogy feleségül Andrey? Ezért egy szót neki.
Andrey.
Ó, a szél, a szél, mondd, hol van.
Siess az egész éjszakát.
Tegyük fel, hogy én, a szél, a szárnyas barát.
Szeretné, hogy segítse a fiút?
Fly te, szél, én szél, repül.
Fly gyorsan repül, ne legyen lusta.
És kedves, hogy hová szeretnénk megtalálni.
És a lába imádod.
Igen, ha nem nyafog.
Te jobb, ha itt van, hogy elvették a lováról, és vágta a Balyasnaya Verblyuzhki.
Irina futott oda. És mégis Gritsiana.
Igen, mondtam neki.
Nos, hát, te csak nem hülye.
És ne feledd, bárhol is van egy közülünk nem teljesül, mert nem ismeri fel.
És hogyan, hol, miért, ne mondd el senkinek.
Gritsiana És ne félj. A a Robin többé.
-Lovagolt a kolostorba. -Nem boyus.-Bravó.
Majd beszélek. Mind a hidegrázást és éhes.
Gyerünk, fiúk, a takarmány és fűtés leánykori.
Ott.
Gyerünk.
-Mi a neve? -Irinka.
Jó neked, Irina.
Más gazdag lányok ládák teljes házat.
Ott puplin, szatén ott, csak üres a lélek.
Kedvesebb nekem a leányzó nem puplin, nem szatén.
Itt, mint Irina Mi lesz egy túra.
Meg vagyok elégedve a kampány neked, nekem akkor is szükséges, hogy a ház csak.
Jöjjön el hozzánk hamarosan. Találkozunk az egész falu.
Megállt a Nightingale kert, Várakozás natív fiai.
Kimegyek a mezőre, dopoyu dalt. Ebben az ő szeretete, mondom.
A boldogság találunk. A jövőben vele belépni.
Fényesebb és szebb az élet nem a miénk. És az öröm és a bánat megosztanak minket.
A brigád küldött mentén útvonalon át Perekop.
És mi a Robin.
A mi feladatunk, hogy végezzen feltárás és 24 óra, hogy csatlakozzon a csapathoz.
-Ólom a csapat, Peter. -És te, Nazar V.?
Én? I napryamki. Gritsian várakozási kapitány Cecilia.
-Világos? -Ponyatno.
Nos.
Leválás vezet az erdőben. Akkor menj ki oda, a folyó.
És akkor a part fel a Robins.
Megvan.
Robin.
Mi vagy te, Nazar V., szomorú?
Hé, ez az én szülőföld, Petra. Eszembe jutott a házba, egy feleség, egy lányom.
Róluk soha nem mondta. Hol vannak most?
Nem tudom. A forradalom után, megpróbáltam doznatsya.
Így a falu leégett az egész nép menekült minden irányban.
Így néztem, és elveszett. Ez az ügy a komor, Peter.
Nos, rendben.
Nézd, menni. A leválás időt a pihenésre.
-És a hajnal a Robin. -Ott Nazar V ..
Nőttem fel a tiszta Oak magas és elágazó.
És a tölgyfa ágai Songs hangot csalogány énekel.
Nem félnek a fájdalomtól fekete póttagok mellkasát.
Akkor húzza ki, csak, hogy vágják ki.
De nem lehet, nem lehet hajlítani.
Hol voltál?
-Én keresnek. -A verblyuzhkah? Azt mondta anya?
Azt mondta. De nem volt ott. Hol voltál?
Andrey, ismételje utánam: „Ígérem.”
Ígérem.
-Ne is kérdezd. Ne is kérdezd.
ahol

Olvassa el a szövegeket más filmek:

Kapcsolódó cikkek