Előadás a leckét (előkészítő csoport) a „hogyan, hogy új embereket egész évben
Képaláírásokat diák:
„Mint az új év, az emberek minden szélességi a föld” bemutatkozó elő pedagógus GBDOU №131 Shihova Larisa Leonidovna
Olaszországban újév gyerekek boldogok vár tündér Befanu. ez volt ő, aki gondoskodott a nyaralását ebben az országban: ahhoz, hogy jó gyerekek édességet, játékokat, különböző dolog. Azonban a rossz meglátogatta mérges és durva „elnyerte” azokat csak kihalt parázs. Az olaszok úgy gondolták, hogy Befanu hogy a csillagok, ő belép a házba a kéményen keresztül, és elhelyezi az ajándékok a harisnya lógott a zsebébe a szívóernyő.
Finnországban Mikulás van egy nagyon vicces név, Joulupukki. Fordította, a neve azt jelenti, karácsony kecske. És ezt a nevet adták a Mikulás csak azért, mert karácsony utazik egy kocsit, hasznosítani kecske. Q oulupukki néz is nagyon érdekes volt rajta egy rövid piros kabátot és piros kúp alakú kalapot. Mindig vele asszisztensei gnómok és a nagyon fi oulupukki. mert az ő alacsony termetű, nagyon hasonló a gnome. A Joulupukki van egy felesége, az ő neve Muori. , amellyel már él a hegyen Korvaptupturi. És van egy nagyon éles füle, mert még suttogva mondta a vágy, hogy hall minden nehézség nélkül. Ezért ő mindent tud a vágyak, úgy gondolja, a gyerekek mellett a karácsonyi ünnepek.
Svédországban két Mikulás: görnyedt nagyapja göcsörtös orr - Yultomten törpe Yulnissaar. És ő, a másik pedig az új év menj haza, és hagyja ajándék a párkányok.
Svájcban várja a karácsonyt Christkindlben. Tudja, hogyan kell díszíteni a házat, díszíteni a karácsonyfát, hogy segítsen háziasszonyok sütni karácsonyi sütemények, és végül a legfontosabb dolog az, hogy ne keverjük össze az ajándékokat a gyerekeknek. Azt mondják, még soha nem hagyja cserben!
Franciaországban két Mikulás. Egy úgynevezett Peer-Noel. ami azt jelenti, Télapó. Jön a ház egy szamár egy kosár ajándék, belép a házba a kéményen keresztül, és elhelyezi ajándékokat gyermek cipő. Második név uszály. Ez szakállas öreg visel szőrmekalapot és meleg köpenyt úton. A kosár rejtett rúd szemtelen és lusta gyerekek.
Az Egyesült Államokban, Kanadában és Nyugat-Európában, az ő neve Mikulás. Ő öltözött piros kabát, mint a melegebb éghajlaton a kabátot nem volt annyira szükség. Jacket díszítve prémes. Télapó a fején - nélkülözhetetlen piros sapka. Repül a szán alatt az országban, és útban a házba a kéményen keresztül, kiteríti az ajándékokat a karácsonyfa alá.
Norvégok várnak ajándékot az apró házak, melyek az úgynevezett Nisse. Túl szép fiúk vannak. Édes imádjuk, mint a kis gyerekek. És csodálatos és szórakoztató kötött sapkák. Ha Nisse vándorol be a házba (jó, egészen véletlenül!), Tudod, mi a kezelésére.
Fazer Kristmas - egy csodálatos öreg öltözött piros, egy luxus fehér szakállal. Arra bátorította a gyermekek Angliában és azokat, mint a mi malyshnya is mondja meg neki, versek és énekelni vicces dalokat télen. A jól ismert angol fordítása a neve Mikulás - Télapó.
Japán Mikulás név Segatsu-san - Mr. New Year. Kedvenc karácsonyi szórakozást lányok - játék tollaslabda, a fiúk nyári szabadság ideje alatt kezdődött a hagyományos kite. A legnépszerűbb karácsonyi kellék - a rake. Minden japán személy úgy gondolja, hogy van szükség, hogy valamit gereblye boldogságot az új évet.
Ahol nem volt, Svédországban, az Egyesült Államokban, Finnországban és Magyarországon, minden gyermek a világ egyesül egy dolog -, hogy ne hagyja abba, hogy néz ki az ablakon, remélve, hogy pislákoló az éjszakai csillag, siet, hogy a gyermekek a Mikulás.
Kapcsolódó: módszertani fejlesztés, prezentáció és jegyzetek
Színdarabja program „hogyan felel meg a New Year”
Az új évben, az emberek meg vissza, és számba veszi az elmúlt évben, hogy a tervek a jövőre nézve. Minden ember reméli, hogy az új év hoz neki szerencsét és boldogságot. A különböző országokban Novog támadó.
Bemutatom a bemutató „Hogy, hogy megfeleljen az új évet a különböző országokban.”
„Mint az új év a különböző országokban”
A prezentáció a világ körülöttük, „Ahogy a New Year különböző országokban.” Előkészítő iskolai csoport.
hogyan felel meg az új évben a család
hogyan kell felkészülni egy találkozó az új évben a család óvodás.
„Mint az új év a különböző országokban”
Az előadás a Mikulás a különböző országokban.
esemény script „Club Hour” a téma az idősebb csoportban: „Ahogy a New Year”
Ez az összefoglaló bevezeti a gyerekeket, hogy az új év hagyományok Magyarországon és más országokban; Ez ad egy ötletet a sajátosságait az új év a különböző emberek; poznavate formákat.
Integrált képzési kognitív fejlődésre és a művészi kreativitás a témában az idősebb csoportban: „Ahogy a New Year”
ismerete gyerekek Magyarországon és más országokban a hagyományok szilveszter (így egy ötlet a sajátosságait az új év a különböző emberek), hogy megismertesse a gyerekek od.