Conjunctionless komplex javaslat
Nyílt Close "Lingvotek"
Fordítás „Lingvotek” joggal tekinthető a nemzetközi. 12 éve már végzett több mint 50.000 fordítási megrendelések, mind a vállalati és a lakossági ügyfelek. Nagyra értékeljük hírnevét, így maximális figyelmet fordítani a fordítások minősége számunkra. Mi csak dolgozni tapasztalt képzett fordítók. Munkatársaink áll 30 állandó tolmácsok és több mint 1000 magasan képzett szakemberek. A nyelvek dolgozunk valóban lenyűgöző: 285 fő nyelvpár. Major nyelveken:
A legtöbb rastrostranennye tárgyak / kereslet nyelvi szolgáltatások:
Több mint 500 ügyfél részére egész Magyarország ajánlani nekünk, mint egy megbízható partner:
Mi a legjobb magyar fordításban piacon
Az arány az ár és a minőség
Letöltés kereskedelmi ajánlat
Költségeinek kiszámítása a szövege fordításának
hívnak minket
az ajánlati
Ügynökség „Lingvotek” fordítás eltávolítja a nyelvi korlátokat. Lelkesen vállaljuk végrehajtását teszt fordítások, és tanácsot adni a transzfer és nyilvántartási jogi dokumentumok, akkor kap a kapcsolatot velünk bármilyen kényelmes módon:
Svyazhitest minket
RF, Budapest Str. Butlerov, 17 metró Kaluga
* Ellenőrizze a menedzser
Az előnyünk iroda:
rugalmas és integrált megközelítés
A legmagasabb minőségű fordítási szolgáltatások
Szigorú határidők betartása
Fordítóközpont Lingvotek - Ez a legjobb közép-magyarországi fordítóiroda az ár és a minőség!
Conjunctionless komplex javaslat
Conjunctionless összetett mondat - egy komplex javaslatot, amely egyszerű mondatokat integrált értelmében és az intonáció, segítség nélkül a szakszervezetek, vagy az unió szó: [szokás többet, mint ami nekünk adatott]: [zamenaschastiyu it] (Puskin).
Szemantikai kapcsolatok egyszerű mondatokat az Unióban és conjunctionless összetett mondatok fejezik ki különböző módokon. A javaslatok az Unió, az Unió is részt vesz azok feltételeit, így szemantikai kapcsolatokat több határozott és egyértelmű. Például, a szakszervezet, hogy kifejezi eredményeképpen, mivel - és, hát, ha - a feltétel azonban - az ellenzék, stb ...
A conjunctionless összetett mondat szemantikai kapcsolatok egyszerű mondatokat fejezzük kevésbé világosan, mint az Unióban. Szerint a szemantikus kapcsolatokat, és gyakran intonáció egyedül asyndetic összetett mondatok közelebb slozhnosochinonnym, mások -, hogy slozhnopodchinonnym. Azonban gyakran ugyanazt conjunctionless trükkös javaslatot abban az értelemben, akkor húzza össze és slozhnosochinonnym és slozhnopodchinonnym javaslatot. Sze például: megvilágított reflektorfénybe - körül volt könnyű, fényszórók világít, és a körül volt könnyű; Ha világít a fényszóró körül volt könnyű.
Szemantikai kapcsolatok conjunctionless összetett mondatok függ a tartalom az alkotó egyszerű mondatokat, és fejezzük beszéd intonáció és írásban a különböző írásjelek (lásd. Szakasz „központozás conjunctionless összetett mondat”).
A conjunctionless összetett mondatok, a következő típusú szemantikai közötti kapcsolatok egyszerű mondatokat (részben):
I. számlálás (felsorolni tények, események, jelenségek)
[H- nem láttalak egy hétig], [én nem hallom sokáig] (Csehov) - [] [].
Ilyen asyndetic összetett mondatok konvergálnak slozhnosochinonnymi javaslatokat kapcsolás unió és.
Szinonim őket slozhnosochinonnye javaslatok asyndetic összetett mondatok tudja fejezni az értéke 1), egyidejűsége az eseményeket, és 2) a sorrend.
1) Bemep üvöltözõ panaszosán és lágyan] [sötétség megvastagított lovak] [Tabor lebegő gyengéd és szenvedélyes pesnya- Dumka] (M.Gorky) - [] [] [].
keverjük] [megrebbentek félálomban madár] (V. Garshin) - [] [].
Asyndetic összetett mondatokat felsoroló kapcsolatok állhat két mondatot, és három vagy több egyszerű mondatokat.
II. Kauzális (második mondat feltárja prichi-nos, mit mondott az első):
[Nem vagyok boldog] [napi vendég] (Csehov). Ilyen asyndetic összetett mondatok alárendelt tagmondatok slozhnopodchinonnym szinonimája okokból.
III. Magyarázat (második mondat magyarázza Per-üvöltése):
1) [tárgyak elvesztik formájukat]: [összes egyesült először a szürke, majd egy sötét tömeg] (I. Goncharov) -
2) [Mint minden Moszkva, az apja a következő]: [az azonos LAL-in-law volna meg a csillagok, de a soraiban] (A. Griboyedov) -
Ezek a javaslatok asyndetic szinonim állítást-zheniyam magyarázó Unió ti.
IV. Magyarázó-izjasnitelnyh (második mondat magyarázza a szó az első részben, amelynek értéke a beszéd, gondolat, érzés vagy érzékelés, vagy egy szó, amely utal ezeket a folyamatokat: hallgatott, nézett, nézett, stb., Míg a második esetben beszélhetünk a pass. szavak, mint látni, hallani, stb.) ..:
1) [Nastia közben eszembe jutott a történet]: [rá a tegnapi érintetlen maradt egy fazék főtt burgonya] (Prishvin) - [] [].
2) [vissza, úgy néz ki, Tatiana]: [nincs rajtuk]. (Puskin) - [] [].
Ezek a javaslatok asyndetic szinonimája bonyolult mondatokat alárendelt tagmondatok izjasnitelnyh (eszébe jutott, hogy ,. néz ki (és úgy látja).).
1) [Minden boldog család egyforma, és minden más], [kazh Dai boldogtalan család a maga módján, és] (L. Tols th) - [] [].
Ilyen asyndetic összetett mondatok szinonimája slozhnosochinonnym mondatokat ellentétes kötőszó, de, de.
VI. Feltételesen idejű (első mondat jelzi az időt, vagy állapota a sorrendben, milyen govo-ritsya másodperc):
Ezek a javaslatok szinonimák slozhnopodchinonnym mondatok alárendelt kikötések vagy feltételek az idő.
VII. Vizsgálat (a második mondat utal, hogy a vizsgálat, amit állítólag az első):
[Ködszitálás reggel koca] - [exit lehetetlen] (és Turgenyev.) - [] ^ TT
Becsukás EGYÜTTMŰKÖDÉS
Együttműködnek velünk
Kínálunk nagyvonalú jövedelmét partnereink - a nagy jutalék értékét megrendelések az ügyfelek által adott Önnek.
A vita az együttműködés feltételeit, lépjen kapcsolatba velünk
Azt is szabad, hogy meghívja a szakember partneri, hogy a hivatal
RF, Budapest Str. Butlerov, 17 metró Kaluga