Bylichki - studopediya

Bylichki - munkákat folklór lenne tov a múltban az Urál és Szibéria. Hagyományos mitológiai témák „gonosz szellemek”, fantasztikus lények, manók és más perzsa-magyar mesék nazhah szibériaiaknál hogy racionálisabb és kevésbé Reli-giozny öltözve legendák, igaz történetek, a feltételezett élet con tapintatlan ember. Igaz történetek mondták biztosan hivatkozva senkinek.

„Itt van, amit mondott Fedcha Tarazan. Ő azt mondta, hogy a tó-tenger található fáraók. Miután efti fáraók játszott el, és a hajó elsüllyedt; De a lakosok eftova helyeken kitaláltad - vetette a hálót és húzta eftih fáraók ötven ember egyáltalán, fej, kar, és minden ember. lábak csak ott lábak, kondenzált és hal farkát; Itt efti lakosok navya-Žali bárok és a fáraók steppelt, és a tengerbe vetik; miután eltűnt, fáraók meghalt, elment egy másik helyre. Ahogy eftomu hinni? "

Történet Tobolszk paraszt. Felvett 1848
(Ebben az esetben a történetet a lakosság a Bajkál fókák szerzett folyamat át információkat kiegészítései mitológiai mesék ősi pogány időkben.)

Bugurtak a falun kívül (közel a Kuragino) lábánál a hegy van egy kis tó közepén, amely áll egy kő (rock), fákkal borított. Az alján a tó nagyon mély. Mondtam 82-éves nagymama felesége, az ő neve Marina Krontsova Korneevna. A történet azt mondta a nagymama. Ez egy hosszú idő, amikor nem volt Bugurtaka.

A hatalmas kő van a hegy tetején volt egy űr, egy barlangban. Úgy élt, kétfejű szárnyas kígyót. Kik azok az emberek látták - azt mondta, hogy a szikrák jön belőle. Éjjel, naplemente után, kiment az ő vadászik. Kuraginskiy parasztok, akik ott voltak rétek, mire próbál kijutni az említett helyeken. Kígyók csattant minden élőlényt, legyen az egy személy vagy egy ló.

Egy éjszaka rettenetes vihar tört ki. Folyamatosan villámlás, mennydörgés. Az egyik villám került a kő, amely által lakott kígyók. A kő esett egy szikláról, és maga alá temette egy kígyó. És azon a helyen, ahol a kő ütött a földre, a tó alakult. Mese, azt lehet mondani, de a dél-keleti részén a hegy van egy nagy kő betétek, és a már említett tó egy kő a közepén. Nem is olyan régen ezen a sziklán nem voltak fák.

Savelyev AA (1874 - 1942)
A nevezéseket, szokások, hiedelmek, rítusok,
parasztok veterán Pinchugskoy Parish
Yeniseisky Eniseyskoy megye, tartomány (elején a huszadik században.)

Az olajmezők és a földeken. Az idős ember kap a gazda „Venter” (ventel) „a tavaszi hal megy promushlyat”. Ahhoz, hogy menjen be a házba, meg kell átlépni szét a padlón a horgászfelszerelés. - „Nem, fiam, Etowah nem szükséges; nikovda nem szükséges. Nem séta. Ezzel a hal nem fog működni. Venter lehet elrontani. "

Amikor az első tavaszi halászati ​​... az első többé-kevésbé fogott nagy halat megüt egy botot, és így ítélték, ütő a hal fogott, de nem ugyanaz, hogy küldjön az anyja, de az apja, nagyanyja nagyapja igen. "

Lehetőleg növényi nap lopni valaki valamit, akkor is, ha például seryanku [mérkőzés] - betakarítás és a vetés sikeres lesz. Leszállás közben [gumók] burgonyát nem tud enni, és akkor a vakond veszi őket, és rontja.

A természeti jelenségek. Csakúgy, mint az azonos, fiú, ez így van - tűz a vihar, hogy nem olyan, mint „Isten milos”. És azt mondják - "égnek Bozheyu Milos." Nincs víz eloltani a tüzet nem. Akkor mi lesz megtisztítani [hamu] lehetséges.

Amikor jégeső és vihar dobták az utcára az ablakon át (d. Yarki), vagy a kapun (p. Boguchani, d. Karabula) lapát, amely dobnak a kenyér kemencében vagy a tűzhely ... egy mankó, így hamarosan megállt mindkettő. Tavasszal a megnyitón a folyó minden siet mosni friss vízzel -, hogy egészséges.

Társállatok. Előfordul, hogy a kutya elveszíti étvágyát. A d. Pinchuge hogy evett vágott farkát tip, és c. Boguchany viselni a nyakában pereme a madár cseresznye gally bekent kátrány, vagy csak „dehtyanu kötelet.”

Tehenek megjelent a vad után nem sokkal húsvét. Senior családtag kimegy az udvarra, és műgyantával bevonva, mint a határokon ajtó kiságy, raj és kapuk, beszél egy imát. Mentén a kapukat, amelyeken keresztül előállított tehenek a földön, ő terjed egy öv, kisülés. Elhelyezés a biztonsági öv és újra imádkozott, ő teszi néhány félig meghajolt. Ezután, állva a kapu előtt, ő „háromszor” blokkolta a (kereszt) őket. Aztán a háziasszony [veszi] kezébe kenyeret ki a kapun, és letört egy apránként, int tehén - „tprusi, tprusi, Molena, tprusi, I., tprusi”, stb Megy már a tehén, ő ad egy darab kenyeret. Így megy a tehenek egyenként lépve öv húzódik, amely ahhoz, hogy tudjuk a saját háza, a kapuk. A gazda elhagyása után tehenek suttogja: „Krisztus a mi Krisztus legyen veletek” - és megkeresztelt egymás után. Ez a nap minősül poluprazdnikom és annak nem kéne esküszöm.

Az építés során egy új haza. Amikor kiválasztunk egy helyet építettek dobás csikók. A háziasszony a rozsliszt süt 3 kis „kolobushka” cipót. Ez utóbbi előtt megsütjük a többi a főzés. A következő napon, napkelte előtt, a tulajdonos veszi a kenyeret, és tedd a keblén, pre övez. Megérkezett a tervezett helyen, mester ... egy imát; Ezután ungird és ellenőrzi a szám csökkent a zsebéből kenyér. Ha mind a három esik ki a kenyér, egy hely tekinthető sikeres és boldog, hogy rendezni; ha a két kiesik - a „so-syak” és egy - minden rossz - nem rendezi.

Amikor lelkesítő „Matica” az újonnan emelt falak egy ház építés alatt, akkor erre. A „Matica”, amely az egyik végén van a falon, hogy egy kenyér, egy kis sót és egy ikon; minden kötődik a Matice új rukoternikom [törülközőt]. Matica emelése a fennmaradó idő tekinthető egy ünnep.

A régi időkben az építési kunyhóban alatt okladku [alsó korona boronafalú] mindig fel pénzt egy kisebb összeget, és alá badwords [Matitsa] harmadik rész alá kerül okladku.

A lakóépület nem lehet átvágni egy ablak vagy ajtó - a tulajdonos meghal, vagy általában egy jelentős veszteséget.

Kenyér - a fejét! E! Lad, akkor nem TOVO származó Moovo nem harap ki egy darabot, és egy csésze mooy nem iszik. Izurochish, menj, fiam. Saját teljes erővel a szájon keresztül veszi. Kimerített.

Kenyér, vágott oldalán vagy letört kell helyezni az asztalra. Ugyanígy lehetetlen kimért zsemle vagy kenyér „trikó” [alsó] héja. Az első esetben lesz egy kis kenyeret, és a második - a másik világban [az ördög] fogja fejjel lefelé.

Amikor megosztás családi [család rész] vezető vágott vekni rozskenyér szeletekre számát elosztjuk a rendelkezésre álló vagy a családban a férfiak. Elválás vesz a részéről, és távolodik az asztalra. Baba öntjük gyúrás és fújja a részükről.

A régi időkben az volt a szokás, hogy nem tönkretenni az esti bontatlan kenyeret. Azt mondta, hogy „a kenyér alszik.”

Kenyér nem lök egy villával - a másik világban [az ördög] a villa a felvonó lesz.

A családi életet. Nem lehet, hogy egy gyermek vagy az asztalra - lesz Uros [csintalan].

Nem lehet kihagyni a baba lába - ez lehet rossz, nem fog hamar menni.

A menyasszony jön a folyosón -, hogy az a bal sarok, hogy egy ezüst érme - egy házasságban a pénz nem lenne szükség.

A betegség nem lehet eltávolítani az ing, ami beteg volt, különben a betegség nem fog hamar elmúlik.

A halott feküdt a koporsóban a kóc, és néha még a tiszta len, hogy lágyan fekszik a földön.

És vallási ünnepek. Rasseysky ima emberei. És mi Cheldon az [ima] nem a banner. A család hét ember, és Ivan egyedül ismeri a „Father” és „Isten Anyja”.

Húsvét után az pünkösd nem dobja ki semmit az ablakon - ott áll Krisztus - „evo shtob nem fáj.”

Az est az ünnepek előtt nem söpörni a ház, és dobja szemetet belőle. Nem lesz a vagyon a tulajdonosok.

Akkor nem nyúlik a lábát a padra, hogy a szentély - Isten választja erő.

Minden ünnep előestéjén feltétlenül kezdődik a naplementét, és akkor ér véget a nap lemegy. Éva az ünnep az úgynevezett „este» [§§§§].

Kapcsolódó cikkek