Azt mondják, hogy „szelet” az angol
Egy darab - az egyik leggyakrabban használt szavakat, és együtt ürügyén - „egy darab” használt elvont és megszámlálhatatlan főnevek, bár gyakran a „darab” nem fordítható:
Hadd adjak egy tanácsot.
Hadd adjak egy tanácsot.
Egy jótanács - egy jó tanácsot;
egy műalkotás - műalkotás;
egy darab bátorság - bátorság minta
egy darab vaj - darab olaj;
egy szelet tortát - mindegy;
egy bútordarab - egy bútordarab;
egy darab arcátlanság - ideg a minta;
egy információ - ugyanazt az üzenetet;
egy darab igazságtalanság - igazságtalanság;
a szerencse - szerencse;
egy darab pénzt - érme;
egy zenemű - zene;
egy hír - hírek;
egy darab nonszensz - almaszósz;
egy darab lemez - egy darab lemez;
egy darab kötél - egy darab kötél;
egy darab tapéta - tekercs tapéta;
Egy darab, a víz - tó, tó;
egy munka - munka, munka.
darabolva - darabokra tört;
darabra, a darab - a darab;
apránként - apránként, lassan, alkatrészek;
menni darab - mélységbe die;
a darabot - mennyiségű (egész része);
összerak - csatlakoztassa, szervezni;
rakni up - javítás, patch;
hogy a darab - szétszedhető részek.
Egy szelet:
egy szelet szalonna - szelet szalonna; DE egy darab szalonna - egy nagy darab szalonnát;
egy szelet kenyér - szelet kenyér; DE egy darab kenyeret - a kenyér, egy nagy darab, a kenyér; egy vekni kenyér - a kenyér; egy morzsa kenyér - zsemlemorzsa;
egy tortaszelet - egy szelet tortát;
egy szelet sajt - szelet sajtot;
egy szelet citrom - citrom szelet.
Megjegyeznünk, hogy a legjobb találmány, hogy a „szelet” kifejezés a „cucc”, hogy lehet vágni egy késsel, mert „Egy szelet”, mint a főnév kifejezés egy kés egy nagy penge, és a „szelet” - vágás.
Egy csomó:
gombóc a torokban - egy gombóc a torokban;
egy darab agyag - egy darab agyagot;
egy darab szenet - széndarabot; DE egy darab szenet - db / nagy darab szenet;
a kockacukor - split, fűrészelt cukor; kockacukrot; DE egy csipet cukor - cukor kristályok;
egy darab fa - egy darab fa;
gombóc arany - arany rögök.
„Lump” értéke egy darab, valaki, egy meghatározatlan tömeg, és ezért használják a szavakkal, mint például: a szén, cukor, agyag.
ő egy darab önzés - ez önző, hogy a csont;
egy kalap alá venni, hogy - akarva-akaratlanul fel vmivel.;
egy kalap alá venni a nagy - fontos megjelenést.
egy csokit - csokit;
bár az arany - aranyrúd;
egy szappant - egy szappant.
Az egyik értelemben a szó „bar” - bár, tuskó. Hogy a használt „bar” ezeket a dolgokat, hogy van valamilyen jól meghatározott alakja van. Bíró magadnak a szappan egy bizonyos szintet, mint a csokoládé.
egy szemernyi káposzta - db / vékony csík slaw.
És az ige „rongy” fordítva vágjuk apróra vágott, rongy, darabokra vágva.egy fej káposzta - káposzta;
Nem egy szemernyi igazság - egy csepp igazság;
tépni egy érv, hogy darabokra - teljesen megcáfolják azt az érvet;
szakadjon darabokra - szakadt darabokra.
egy halom ruhát - egy halom / halom ruhát.
„Heap” kifejezés valamiféle zavaros tömeget, a sok; és használják azokat a dolgokat, amelyek felhalmozódnak, szórás.
Ő halmok jobb - ez sokkal jobb,
rengeteg idő - sok / sok időt.
hossza ruhával - db / izomszegmenst;
hosszúságú ruha anyag - kivágás a ruhát;a szolgálati idő - üzemi tapasztalatok;
hosszúságú munka - munkatapasztalat.
„Hosszúság” fordítva távolság, hossza időtartamát. Így használjuk a tény, hogy lehet mérni, mérni, számolni, számolni.
hosszú ideig - az idők során;
bizonyos hosszúságú - elég hosszú;
keresztül a hossza és szélessége (a) - felfelé és lefelé, egyik végétől a másikig;
felhívni arra, hogy egy nagy hosszúságú - húzza szakaszon (papír, stb ...);
megy minden hosszban - megy minden ki semmit, hogy megállítsa;
menni a hossza csinál vmit. - megengedheti magának, hogy mernek tenni vmit.;
menni az egész hosszában - do l. Alaposan, vessenek véget;
tartani karnyújtásnyi - megtartani a tisztes távolságot;
beszélni hosszasan - mondjuk sokáig.
A WAD:
Egy vattapólyával - fojtás / darab vattát.
A nagyon ige „hogy fojtás” fordítja nyomkodjuk, nyomkodjuk, töltse ki vattával.
Ezért „egy köteg” kifejezés az említett gyapjú is lehetséges, hogy bármilyen más anyag töltésére alkalmas, például, a gyapjú (egy köteg gyapjú / gyapjú és hasonlók).
A köznapi beszéd „fojtás” használják, hogy a „pénz”, a „pénz”, ami azt jelenti: „egy csomó pénzt.”
szelet vmivel - vágott valamit szeletek
kocka vmivel - vágott valamit kocka
vágjuk vmivel - apróra vágott
dobálják saláta - keverjük össze, és adjuk hozzá a salátaöntet
egy darab papírra - egy darab papír;
egy köteg papírt - egy csomag papír;
egy papírlapot - a papírlap;
és egy cédulát - keskeny róka jelenlegi papír;
egy gombolyag - egy golyós / gombolyag zsineg;
Hosszúság / egy tekercs kötelet - egy tekercs kötelet;
egy tekercs szál - szál tekercs;
a zár haj- hajtincset;
Egy tincs - haj;
egy hajtincset - a hajtincsek;
egy köteg kukorica - köteg búza;
egy fül a kukorica - búzakalász;
egy halom / egy halom föld - halom föld;
egy darab földet - hozott egy darab földet;
földsáv - földsáv;
egy halom (halom) kövek - egy halom kövek;
egy folt ragasztó - egy csepp ragasztó;
jégtömbbé - dudor jégtáblán;
egy darab jég - jég mező, a szalag a jég;
egy homokszem - gabona;
egy halom (heap) homok - halom, egy halom homok;
amound homok - egy halom;
egy rizsszem - rizsszem, risinka;
egy hótorlasz - hó,
pehely hó - hópehely;
hó-drits - hóval;
egy csipet só - egy csipet só;
egy szelet üveg - üvegszilánk;
egy fűszálat - penge;
egy füves - bokor, egy darab füves, egy kis darab földet füves;
kötege fű - bump.
De ha csak nem emlékszik, hogy mit használnak - mondja ki a „darab”. És minden esetben meg fogja érteni.