Az értelmét egy pirítós - meghatározás a szó pirítós
Meghatározása a szó pirítós
- rövid inni. szeretnék senkinek semmit; Toast.
- Felvetették pirítós a boldog öregség tulajdonos, a jövőben az ő gyermekei.
- A várakozásokkal ellentétben, Andrew jött az esküvő, gratulált a fiatal azt mondta, nagyon jó pirítós.
- „Mi lesz!”
- „Beszéd” az asztalnál
- „History” a Toastmasters
- „Nos! A horgászat!”
- „Nos, a keresztrejtvényt!”
- „Sült beszéd”
- a fő eszköze a Toastmasters
- Éljen az összes dolgot, ami által, mindennek ellenére
- sült kenyér
- sült kenyér
- A siker egy teljesen reménytelen eset! (Műfaj)
- folyékony Fast-Talk
- Fast-Talk folyadék felhasználás előtt
- kegyelmet kívánság
- ivás pirítós
- ivás-beszéd
- Egy inni egy emelt üveg
- Egy inni kell ajánlani. inni
- vacsora utáni beszéde
- ízesített sör
- Toast előtt egy pohár
- rövid ivás beszéd
- Rövid beszédében javaslatot, hogy egy ital bort
- Rövid ivás-beszéd
- rövid beszédet (gratuláció) az asztalon
- kulturális kínálatát ital
- irodalmi Végső ajánlatok ital
- m. Eng. kegyelmet több vacsora kívánság nagyításban; pohár bor a banketten, beszédek vagy mondat, akinek a tiszteletére; zazdravie, Ispolatov
- monológ előtt egy pohár
- meg kell rövid, de velős
- jó szót zastolschika
- előtt egy pohár pezsgő
- oka a rendszeres üvegek
- alkalmat arra, hogy egy pohár
- pörkölt. kis terhelés kenyér
- pirított kenyérszelet
- geröstetes hő szelet kenyér
- pirított kenyér
- kívánnak emelt üveg
- ünnepi kiáltvány
- ünnepi beszédet
- ajánlat ital
- élelmiszer, péksütemények
- rechovka, „kínál egy ital”
- vagyunk az asztalnál
- ez zastolschika
- kérdése vagy javaslata van, mint egy jel a jóváhagyás vagy csatlakozás, amely ünnepli az alkoholfogyasztás része
- beszédet az ünnepen
- beszéd előtt egy pohár
- beszéde előtt Ciocanu szemüveg
- ez egy emelt üveg
- ez teljes üveg
- ez egy pohárral a kezében
- Toastmasters beszéd
- ürügyként inni
- beszéd, hogy feltételezzük, hogy egy snack
- beszédet, majd egy italt, vagy alvás
- mi előrevetítve a sitt szemüveg
- képesek vagyunk, hogy felemelje a pia
- rituális beszéd fok
- novelláskötete magyar író A. A. Prohanova „harmadik”.
- szinonimája pirítóssal
- mondván, hogy zörög
- szavak dicsérete jubileumi
- szót egy banketten
- szót, amikor mindenki öntjük
- beszéd
- beszéd egy banketten
- beszéd előtt egy pohár
- beszéd, pirítós
- vers a magyar költő a XIX Bestuzhev
- azonos pirítós
- grand bejegyzés előtt alkoholos italok
- étkezési hagyományos rituális
- Nyitánya Ciocanu
- Nyitánya Ciocanu szemüveg
- négyzet alakú kenyér
- egy jó javaslat, hogy egy italt
- sura rögzített
- díszes ajánlat ital
- Egy inni egy pohár a kezében
- beszéde előtt Ciocanu
- gyógyhely
- Bordalokkal-szólóestem
- jelszavak, „kínál egy ital”
- (Engl. Toast). Pirított kenyér és a vaj a brit. A későbbi időkben a név jut el a felhívás, hogy inni az egészségre bárki vagy bármilyen cég sikerében; étkezési kívánság; zazdrave.
- Eng. pirítóssal. Inni bort az egészség, vagy a memóriában az esemény.
- ivás és a kegyelem-it. Ez a szokás létezett a görögöknél és a rómaiaknál.
- Toast kínálnak a pirítóst, hogy valaki bütyök. egészség, becsület k.-n. események az üzleti siker, és így tovább.
- Pirított kenyérszeletek.
- Ez majd egy italt, vagy aludni.
- Fast-Talk folyadék használat előtt.
- Éljen az összes dolgot, ami által, mindennek ellenére!
- Képesek vagyunk finomítani az italt.
- „Mi lesz!”.
- Jó szót zastolschika.
- Irodalmi Végső ajánlatok italt.
- Rövid ivás-beszéd.
- Rituális azt fok.
- Toast.
- Ennek egyik oka az, hogy a rendszeres üvegek.
- A fő eszköze Toastmasters.
- Novelláskötete magyar író A.A.Prohanova „harmadik. ”.
- Nyitánya Ciocanu szemüveget.
- novelláskötete magyar író A. A. Prohanova „Harmadik toast”
- „Mi lesz!”
- „Sült beszéd”
- „Nos, a keresztrejtvényt!”
- rechovka „italáldozatával”
- „Nos! A horgászat! "
- "History" A Toastmasters
- „Teljesítmény” az asztalnál
- jelszavak, „italáldozatával”
Szó szinonimájaként történő pirítós
Szó fordítása pirítós más nyelveken
Belovengersky
angol
francia
ukrán
Lásd más szóval
Sebészet szétválasztása összenövések Apex.
Más nyelveken
- Magyar: Hello
- Angol: Hello
- Franciaország: Bonjour
- Spanyol: Hola
- Dautch: Guten Aben