Anthology kortárs orosz költészetben - a kék lagúna

Megkérdeztem nagynéném Moti:
- Néni Motya hogy dörzsölje?
- Ass hagyma csütörtök előtt,

Egyébként nem tudok!

Élt Hamlet,

Miután Hamlet

És ettem egy omlettet.
- Die, Macbeth! -

Motívumok és aztán nem volt túl boldog. Ezért változik aszerint, hogy azok megértését.
Az alábbi szöveg egy részlet az eposz a tanuló Lena Nadirov, örmény, később - a dolgozók a KGB / e volt -troe. A 74. évben találkoztam a fürdőben a lámpás kopasz és vastag Lyonka Gunina, a rang, nem hazudik, kapitány. Nadirov, mint a fent hadnagy ment. Harmadik nevére már nem emlékszem, de azt mondta, /. Csak arra emlékszem, a végén:

D'Artagnan harcolt shpazhonkoy,

De Nadir Shah - kis könyv.

harcoltak, küzdöttek,

Nem vettük figyelembe az összes nap

És dodralis előtt

Hogy megölt egy.

És egyikük meghalt. -

Ő tudja, csak az apja Rachel.

Próza a kölyök,
Ő vásárol egy szivattyút
szivattyú vodichku
Ahhoz, hogy ki a tócsa madár.
Próza mi nagy bolond,
Csak így, és az egyetlen módja!
Vett egy pár kalocsni,
Nem tartotta egy könnyű teher,
Orr plopped azt a piszok
És a szennyezett pamutvászon.
Aztán felmászott a Fontanka folyó,
Elővett egy jar,
Töltött tinta bele,
Megkeresztelkedett, és ivott!

Mint látható, a Puskin költészete Lyceum messze. Derzhavin tenném, bár nyilvánvalóan a koporsóban nem ment volna áldva. De nem vagyok érdekelt Derzhavinsk-korzhavinskoe áldás, és milyen jellegű a kreativitás. És már itt is van meztelen. Ékezetes ugyanaz - teljes elzáródása: ivott! És előtte nem vlezshee - megkeresztelkedett!
Következő odaadó Kole Efremovu, ragyogó az iskolában művész, aki, amikor találkoztam vele 13 évvel később, akart lenni a csapos a külföldi hajót. Ez szomorú látvány. Azok közülünk, akik nem mentek be a fizika és / elment - több mint a fele / ment minden irányban: a KGB, a szék az esztétika, a csapos, itt vagyok - a tanár, de én hamarosan kirúgták az bezdiplomnost. Ezért továbbra is verset írni.

Efraim pleshka -

Nadirov van a zsebében -

Efri kopasz feje fénylett,

Ahogy a nap labda,
Efrya nekünk köszönhetően
A zemlitsy al.
Ásott a saját sírját,
Tettem több sár
És feküdt pihenni
Ebben a piszkos ágyban!

Tehát, ítélve a fenti vers, kész voltam, hogy Kruchenyha és Hlebnyikov. És mi van a nyelvtan: „a Nap labdát”!
De a 14 éves úgy döntött, hogy megpróbálja a kezét a realizmus. Prozersky behúzott LITO Palotája Úttörők, ahol olvastam a „Don Quijote”. A realizmus nem volt szaga, de a kezdetektől:

Cervantes volt, azonban egy jó író.
Írt egy kis könyvet „Don Quijote”.
De a szavak nem volt egy nagy brosatel,
És néha csinál rossz lépés.

A támadó a malom, a különc lett a dobogó,

De ez nem tört lelke:

Élt nehézségeket, mint az élő cowboyok,

Agnov megtámadta az állományt, és megtörte a szösz.

Meghalt egy különc, de úgy kellett neki:

Nem kell, hogy feltalál egy esetben

Kohl van, ahelyett, hogy a fej -

Egy üveg limonádét!

Nem, még mindig megy át gróf Khvostov, ahelyett Gavrila Romanich. A palota az úttörők ezt nem értékelik, és elkezdtem újra tanulni a klasszikusokat. És szinte képezni, de aztán valaki hozott egy osztály Hlebnyikov és Marinetti. És minden ment a lefolyóba. A 56. évben, valamint a „Kurtybaem” írtam egy könyvet „futurisztikus költészet”, azt írta, hogy a főkönyvi az osztályban, és olvassa el az összes azonos szenvedést Prozerskomu Dima, a Delvig. A könyv később, 1963-ban tette közzé a kiadó „béta” másolat 1 példányban, 1968-ban Madonna adományozott Voitenko. Itt van, amit továbbra is a memóriából:

Az ablak nézett a pofa a nap.

Böfögés és zümmögő álmosan

Elbow támaszkodva rám,

Sonia állt az ágyon.

Csuklotta párszor,

Az ágy és lemászott az asztalra

Vodka mezítláb.

Aztán vissza a sarokba

És hirtelen az ágy, hogy vegyem fel,

Megy paplanok kövér seggem.

Shirt odalovagolt az arc,

Megnyitása lenyűgöző homlokzata.

Abban hajszállal megjelent szájkosár
Felmászott sugárzó szemek
A szél hirtelen kezdett el fújni az északi szél
Hó köpködés a számunkra és

Öblös hog rossz időjárás

Ragyogó tele mérlegek

Részletes zihálás száj

Ő söpört a tehenet egy disznó

Bajuszos ray kinézett az ablakon

ÉS pimaszul világít fal

Herélt komoran ivott bort

És az udvaron egy öregember eszik szénát

Lila hangja ram
Csend volt a kora reggeli
És a disznó visítás rozsdás
Bill szeme, mint a napkorong / vinnyog /

Sugárzó bajusz / szemét /

harapás lyagaya köpködés és böfögés

harcolt két ördög félelem csuklott

és az ördög vstopyriv orbitális őket

szellemileg alkotó oktatási vers

Minden bűnösök a pokolban sikoltozás

elforduló egy forró serpenyőben

és ördögök élvezettel ivott vodkát

hering, és megverte a bűnösök

River disznó végzett antilop

És a fehér mezőn szorította a seggét

Sugárzóan pata orr és bozontos

Repült chertenenok ördög szőrös

Shnyrov fülek szemek széttárt

Szorította a szárnyait hordozzák a denevér

És kirívó fogak usastuyu bőr

Köpött élvezettel zöld bögre

Fighting én klasszicizmus kifejezve:

Böfögés és zümmögő gyomor,

Sétáltunk a parton a Néva.

Szemeidet, mint nefelejcs

Ragyogó, azt mondta: „Te.

Ön - a gyümölcs lelkem polnoschny,
Álom, a szeretet és a fény! "
És ott álltam Hercules erős,
És remegve dadogta: „Nem”

Ez a befolyás Elolvastam majd Scherbiny Kozmy Prutkova.
De klasszicizmus nyerte / bevonása nélkül külső /. És 195 7. évben, kitaláltam:

Előttem az éjszaka csengetés

Yunyya két hajadon

És a csepp édes bódító

Egy száj versenyzett dallamok.

Megadta a móka,

Radiance utcai lámpák,

Luxus berendezett kicsapongás sejtek -

Ez volt minden uralom!

És néztem csodálkoztam

Uzkiya csípő és a váll,

A tábor, bezstydno meztelen

És én hallgattam vkradchivyya beszédet.

Tovább - az oldalsó álló,

Súlyosan támaszkodva kardját.

Mail szigorú rejtett

Élő báját finom vállát.

Azt mondta, egy szót sem,
De én mozdulatlanul állt, mint a kő:
A szeme zúzott kő
És bíborba ajkak tört láng!

De én választottam az út a kicsapongás -

Követtem kurva meztelen.
Bár ez csak egy álom elvesztése,

Nem mertem menni egy barát.

Mögötte - volt a lelke Hercules,

Az erősségek silnyya Anteia.

És keserűen keserűen sírtam,

De még mindig - nem mentem utána.

Ez az írásos-to. Ugyanakkor. Ott volt még a harmadik hypostasis, „fél”. A tét Dima Prozerskim / mi van nyomtatva / a következő volt írva:

15. évben. Világháború után.

Vér - a tenger. Kenyér - nem.

De aztán -, hogy vezessen minket rá,

Előre vezetett út győzelmet.

17. évben. Bourgeois teljesítmény.
A gáz egy les ígér.
„Elég! Elég! Nanyuhalsya szív tartalom!”
Aztán vezetett minket.

19. évben. Intervention, fehér.

De megint ő vezette a nemzet.

Mentünk, mielőtt a kommunisták merész,

Egyetlen szlogen: „Csak menj!”

21-ik évben. A bevezetés a NEP.

„Tanulj meg kereskedni!” - Lenin mondta.

A lázadók harcolt hevesen a hatalomért,

És igaz vér bannerek égett.

Ijesztő 24. évben.
Lenin meghalt. Nem vezetője.
De a párt ismét vezetett a nemzet
Tovább a kommunizmus vezetői.

Ezek között voltak a párt tömegek

Ellenségeink gyakran heves.

De ezek a nép ellenségei feltárt

És ezzel együtt a párt ment előre.

Fél csak az erős,

Amikor az emberek kijavítására.

Küldtem „Change”. Nem nyomtatható. Meghívták LITO. Konzultáció céljából. Fogadok a fogadást, és szükség volt rá -, hogy nem „shift” küldeni! A sokkal kisebb. Vajon most - Akvilevym. És akkor - még mindig nincs a gyűjtemény nyomtatott! Kevesebb ki fáradhatatlan Borey Tayginym. És elveszett - én. „A vers Zanzibar”, például. Peter Cheygin gyűjtemény svisnul és Vasya Betaki engedélye nélkül a „Grand” van nyomtatva. És ezen kívül, torz. Nem hazudok. Én az emlékezetemben - ígérem.

Mintegy Shapsugs és bzhedugs,
Abadzekhs, temirgoi,
Beslenei törzs bátor!
Azt nem tudom, a fajta
Peerless bechkana,
Ile / valami /, il zhirashty!

A vers hosszú volt, és a legtöbb alkatrész van írva Adygeisk méretű „Gayyavaty” vagy „Kalevala”. Ez volt szentelt gyerekkori barátom, Acherdanu Nuhovichu Abregova, Noé fia Zulhadzhevicha Abregova, akinek a húga, Zarguasch, távol a menyasszonyom. A cserkesz nyelv nagyon szeretek és shu: Ps't'ek'u / adj víz / ph'ach'ich / racsnis / ch'et / csirke / ch'et'ch'on'che / tojás / , ps'yhua / folyó / x „/ tenger / és egyéb szavakat. Ez a nyelv hallható Bestuzhev-Marly, Puskin, Lermontov. De nekik járt el kevesebb. Psezuapse folyó, ahol dolgoztam ősszel és télen 1961 és egyenlő a Tuapse - Adygei / cserkesz / címet. Szóval, Adygei, kezdtem jövőben „nyelveken szólás”. A következő vers volt hosszú „kollektív gazdaság” vers „Nets” posvyaschennnaya első feleségem, Riva Ilyinichna Shenderova. Mert ez nem kell. ., A „Classic”, „mint Ahmatova és Puskin Majd tavasszal 1959, majd monosillabicheskaya vers” Nővér Halál”, elkötelezett, mint Marge Frolova idézek tőle darab .:

Álltam plebejus
gyenge gyógyulás
kenyér
a Bhil
átgondolt
hogy a sötétség
mi büdös
számunkra, hogy az erkölcstelenség


Aztán estestestvenno, kitört:

gelt Gould
gold - összes
hagyja, hogy a hideg
szopás mellkas
hadd - láz
eső let
ms mag
pro-I bet
női
V-nom
dol-bal
ICS-noy
co-Fell
kotrók
DPJ vpa-
pároztatni ásás
a piros
ajak Kee
a pud-
arcán ry
Liu-E-szálat
Ez volt a durva
day-din
ő szerezte
kés tépte
crunch irha
AB-Ral
a schooners
a schooners
a kiszélesedő
A bash-ku
rvis kés

És nincs semmi, de semmi gond,
és inert növekszik tompa fájdalom.
fenyő görbe börtön
Azt áttört egy hónap-by-side.

Feltűnő, persze, az utolsó előtti szótagra: börtön, bár nem árt - Ostrog, póker és még Yunna Moritz tudja:

Olvadás a tenger a sziget -
Kő sziklák.
Leszúrtad, börtön,
Középpontjában a halakat!

Nem tudtam. Ezért kellett átírni, hogy az ezt követő vers:

És a félelem húzódik a kezét
és inert növekszik tompa fájdalom.
fenyő görbe börtön
Azt áttört egy hónap-by-side.

És egy sebesült hal gyékény
tompa fekete víz
tükrözi a zsír egy hónap,
-ig vezető sugarak.


Az egész vers, ráadásul rím, tele volt képek:

Naplemente a századik alkalommal Alella,
kavargó köd a hegy,
bokrok szarvas agancs
tompán bíbor V

Nos, elég. Tehát egy találkozót Koley Rubtsovym jöttem nagyon felkészült, és csak azt a részt a rím -. A rím is fel / 1959 /:

Átszitáljuk egy szitán

fekete Apocalypse
Úgy tűnik, a kék csillag,

Vega.
Közben Lipsey magát
Nem tudok táncolni,

És ez nem valami rendkívüli. Mindannyian rímes és rímes. Lenya Paley rím teljes tagadása a rím, „téli - gabona” Yevtushenko tűnt egy klasszikus, és a „kezét, / függöny esik” Kirsanov - lett a modernitást. De a „versek”. A második vers „Blue”, írta központozás nélkül - egy éjszaka, az érintés, - / hiánya karakterek nagyon irritált tagjai a közös vállalat / azt olvastuk LITO Vs.Azarova, a botrány. Úgy kezdődött:

éhség opoena
hideg booed
kihajtott a vágóhidakon
világos és párás
progorknuvshaya vér
A kard
lehúzzák a tető
szükségtelen álom
és hitt naivan
hány éves gyerekek
és felakasztotta a fűz
kiugró a folyó
de az emberek még mindig hisznek
Nevetnek sírás nappali
szakadt erek
tífusz laktanya

Szeretjük ostor ostor
Academic vásznak,
középszerűség szürke
Khlyustov fotogén!


Mi - a másik, szebb,
Stozvonney és stotsvetney
rubin golyók
Dawn hajnalban!