Angol átírás, angol

Átírás (transzkripció) - ez a kiejtés hangok és szavak felvett egy bizonyos sor karakter, azaz, a transzkripció beszámol a helyes kiejtés a szó. Ezért tanul idegen nyelvet, akkor először tanulja meg a rendszer a transzkripció karakterek, mivel lehetővé teszi a tudás a saját, anélkül, hanganyagok tanulni kiejtés a kívánt szót.

A világ számos transzkripciós rendszerek is, amelyek kissé eltérnek egymástól (több karakter). Ebben a cikkben lesz képes felfedezni a tipikus transzkripciós jelzéseket a nemzetközi környezetben.

Néhány fontos pont
  • Átírása a szót (jel) úgy döntött, hogy írjon szögletes zárójelek - [...]
  • Elég sok angol hangok nem olyan, mint a magyar, ők szinte lehetetlen leírni, csak beszél. Ezért meg kell hallgatni sokáig megállapítani a különbséget.
  • Egy fonetikus átírás karakter lehet írva különböző módon. Azonban a gyakorlatban elkezdi gyorsan meghatározni, hogy minden betű a szó hangzik.
  • A fő hangsúlyt a transzkripció jelzi itt, ebben a felső aposztróf -”. Letette előtt hangsúlyozta szótag: hotel [həʊ tel] (Howth e l - hangsúly az szótag "e"). Minél alacsonyabb a „” Van egy másodlagos stressz.
  • Az átírás a szó néha megtalálható a jelek zárójelben - (...). Ez azt jelenti, hogy a hang lehet kiejteni, de talán nem: alma [AEP (ə) L]
  • Colon után magánhangzó hosszú, hosszú robbanás, például:

i (I) - Csak egy rövid, alacsony hangú hang "és" (valami a hangok és-s)
i. - Hosszú, hosszú robbanás „és-uu”

Általában ez az egész most lépni a tanulmány jelek és mindig figyelj adatok mindegyik példa (játékos ikon) jelet. Ez különösen igaz az első táblázat, amely a legbonyolultabb fonetikus hangok (jelek) angol átírás.

A fonetikus hangok rendszerint nehézségeket okoz

Kapcsolódó cikkek