Amit az emberek írni a sírok
Oldal: 1 2
„Mindenki - egy olyan világban, amely született és vele hal vele; Világtörténelem „alatt minden sírkő.
„Légy boldog, amíg életben vannak. "
Egy nap egy fiatal, de nagyon boldogtalan ember úgy döntött, hogy öngyilkos lesz. Nevezetesen - lőni magát. Mivel ez a fiatalember nemcsak boldogtalan, hanem rendkívül félénk, tehát, hogy senki sem zavarta, és nem okoz indokolatlan fel magára a figyelmet, mint olyan helyet elkövetni öngyilkosságot, ő választotta ki a városi temető. Idő és dátum is felvette, hogy mi kellene - éjfélkor, a telihold alatt. És így, csendesen lépve holdvilágos temető, a fiatal ember elkezdett keresni egy padon ülve, melyik könnyen csökkentheti a gazember a sorsa a számlákat. Padok, a szerencse - vagy szerencsére, nem voltam ott. Miután néhány tucat sírt, egy fiatal férfi hirtelen szinte kiabált meglepetés: előtte, megvilágította a telihold, állt egy lány öltözött fekete köpenyt és. szárnyakkal a hátán. És csak azután odafigyelnek, megnyugodott egy sóhaj: egy közönséges emlék. Ez, ami gyakran fel a sírok gyerekek és fiatal lányok. Figyelem fiatalember akaratlanul húzott szöveget, faragott lábánál az angyal. Lány neve. születési dátum és a halál. és - egy felirat latin:
«Heus tu, Viator Lasse, qui me praetereis. Veni hoc et queiesce pusilu. Cum diu ambulareis, tamen hoc veniundum est tibi. Bene vive, propera. "
A fiú tudta, hogy a latin és olvassa a szöveget, még állni nagy meglepetés. „Hé, egy járókelő, akkor láthatjuk, fáradt menni. Pihenj itt egy darabig. Az út még hosszú, bár, és itt ér véget. Menj, és légy boldog, amíg te élsz. „- olvastam a szöveget a sírfelirat.
Ezek a szokatlan szavak készített egy mágikus hatás: háttér a fekete angyal, nekimegy a kerítés és a bokrok, a fiatalember elővett egy pisztolyt, és dobta félre. Aztán megfordult, és elszaladt.
Tehát néhány szót elhelyezni a sír, életét mentette meg Stefan Zweig, a jövőben - a híres osztrák író.
„Ha egy nap úgy fogja érezni, a legboldogabb. "
Mi egy sírfelirat? A szó áll két görög: „epi” - „fent” és „tafos” - „súlyos”. Tehát az ókori Görögországban volt eredetileg nevezett nekrológnak, majd később - sírfelirat. Úgy véljük, hogy a sírfelirata art eredetileg az ősi Görögországban, bár sírfeliratokon lehet tekinteni, és több karaktert, amely a koporsókat az ókori egyiptomiak és a sírfeliraton az ókori Júdeában, Babylon, Parthia, nem is beszélve az ősi Kínában és különösen Japánban, ahol a sírkövek feliratai szerzett art állapotát.
Sehol, talán nem talál egy ilyen tömör és ugyanolyan szép beszédeket, mint a régi japán temető:
„Késő egy meleg takarót, hogy fedezze a fejfa”
„Meghalni nem nehéz, nehéz élni”
„Rossz dolog az örökkévalóságnak - a por, a jó tettek - még a port. De hogyan szeretne magáról emlékezve? "
„Amíg életben volt, hogy nem értékelik, kedvesem. Meghalt -, hogy bár nyilvánvaló, nyilvánvaló, hogy bár nem, nem érdekel, kedvesem. "
Egy régi francia közmondás tanítja: „Ha egy nap úgy érzed, a legboldogabb ember a világon - menj a temetőbe. És ha úgy érzi, a legtöbb boldogtalan - ott újra. " Ezt a tanácsot gyakran szeretnék adni filozófusok és pszichológusok. És nem ok nélkül: van, a temetőben, a kényelmetlen csendet, nézte a kifakult fényképek a halott, a felfogni a hideg gyászos sor komor tábla, elkerülhetetlenül kijózanító - és az őrült eufória a boldogság, és gyengítő érzelmi fájdalom.
Nézzük, kedves olvasó, vállalták a világ temetői egy kis séta, és megnézzük, hogy mit írnak az emberek a sírokat. És írni, mint kiderült, az összes.
„Mindannyian a csatornában. "
Kezdjük sírfelirat híres emberek. Itt a szöveg elején lemezre írják alá, amely van eltemetve a Westminster Abbey, a nagy fizikus Newton:
„Itt fekszik Isaak Nyuton, páratlan elme ereje és hatalma matematika először magyarázza a mozgás a bolygók pályái üstökösök, az árapály az óceán. "
Egy rövid távolságra a Newton sírja hazugság maradványait egy másik kiváló tudós - Charles Darwin. A falon egy kis dombormű a kép Darwin és a szavak:
A sírkő a nagy matematikus Leibniz - csak két szó: „Genius Leibniz.”
„Felkapta a villám ég, majd a zsarnokok Jogar” - vágott a mell Benjamin Franklin, amerikai filozófus, szabadságharcos, természettudós, feltaláló, a villámhárító és a hintaszék.
„Stop a nap - elutazott földet” - van írva a talapzatán az emlékmű Nicholas Copernicus, amely áll a város Torun.
„Végül boldog” - ez a rövid mondat nem kapcsolódik sem a tudomány, vagy annak érdemi előtte, és kérte, hogy az ő sírjára egyik az alkotók a villamosenergia-elméletét - erősítők.
A sír Vsevoloda Bagritskogo, aki meghalt a Nagy Honvédő Háború, írott sorok Mariny Tsvetaevoy:
„Nem fogadom el az örökkévalóságot!
Miért temess?
Nem szeretem a föld
Szeretett földet! "
A felirat a sírját Andreya Tarkovskogo az orosz temető Szent Zhenevev De Bois Párizsban: „Az az ember, aki látta egy angyal.”
Az emlékmű a legendás Moszkva orvos Fedoru Gaazu faragott híres mottója: „Siessetek, hogy nem jó!”
Egy másik híres sírfelirat elhelyezni a sírja Aleksandra Griboedova: „Az elme és a te halhatatlan emlékét az orosz, de mi maradt neked szerelmem” (Aleksandru Griboedovu - Nina Griboyedov Tbilisi ..)
És végül, az egyik legragyogóbb sírfelirat díszíteni a sír az angol író Oscar Wilde. Ez - az egyik a híres idézet, paradoxonok: „Mindannyian ül a csatornában, de néhányan közülünk nézi a csillagokat.”
A híres magyar matematikus, az egyik alapítója a nem-euklideszi geometria, Yanosh Boyai az ő szerény végrendeletét írta: „sírom fölött nem kell tenni bármilyen emlékmű - csak az almafa emlékezik a három alma: két Éva és Párizsban, hogy kiderült a föld pokollá, és az alma Newton, aki ismét felemelte a Föld körül keringenek az égitestek. " Sajnos, még egy ilyen kérés Bolyai nem hajtották végre. Meghalt mélyszegénységben temették közös sírba. A felvételt a református egyház valaki egészül ki: „Az élete alatt nincs haszon. "
Valami hasonló történt a francia író Jules Renard. „Az én emlékmű - viccesen azt írta naplójába - Hollow kis lyuk a tetején, így a madarak jönnek inni.” Ő nem várta meg az emlékművet. Az utolsó nap múlva a kórházban töltött a szegények számára. Amíg az utolsó nap, hogy nem hagyja abba, hogy naplót, keserű iróniával, megjegyezve, hogy a gondolatait és érzéseit - émelygés személy, hogy már nem volt képes a beadását természetes igényeit.
Sok híres írók, költők, művészek össze saját sírfeliratukat. Ezek nem mindig a valóságban azt jelentette, hogy a jövőben sírok, de mi lesz kíváncsi, hogy megtudja, mit jelentettek ezek, bár gyakran humoros, de nagyrészt igaz „emlékeztetők” magukról.
Epitaph költő Konstantin Batiushkov:
Nem kell címkéket én kő,
Egyszerűen azt mondják itt: volt, és nem!
Epitaph Aleksandra Pushkina:
Itt Puskin temették; volt egy fiatal múzsa,
A szerelem, a lustaság töltött boldog kor,
Pedig nem jól cselekszel, de a vasút volt a lélek,
Tényleg, jóember.
Mikhail Lermontov kitalált magának a következő sorokat:
Nyíltszívű fia szabadságát,
Az érzések él megkímélt;
És ez igaz jellemzői a természet
Gyakran tetszett, hogy írják le.
Úgy vélte, a sötét jóslatok
És talizmánok, és a szeretet,
És a természetellenes vágy
Ő adta áldozatát életében.
És ez vezetett a lélek raktáron
Bliss, liszt és szenvedélyek.
Halt meg. Itt sírjában.
Nem volt olyan emberek számára készültek.
Népszerű költő-szatirikus a XX század elején Vladimir Solovyov találtuk, hogy a sírok a vonal kell feltétlenül a legegyszerűbb és ugyanakkor prédikáló:
Feküdt a földön is.
Először volt filozófus,
De most volt a Bag of Bones.
Ellenkező esetben az előbbi fajta,
Ő volt sok, és az ellenség;
De anélkül, hogy az elme-szerető,
Magát dobott egy szakadékba.
Odaadta a lelkét,
Nem is beszélve a test:
Ő vonat kutyák ettek.
Újonc! Ismerje meg ezt a példát,
Hogyan vészes szeretet és mennyire hasznos hit.
A két legszebb sírfeliratukat
Ha beszélünk a magyar irodalmi sírfelirat, talán ez a legszebb közülük tagjai két kiemelkedő magyar költő - Ivan Bunin és Marina Tsvetaeva. Kifogástalanul elegáns, finom, érzékeny Bunin írta sok finom vonalakat. Köztük van a „Grave felirat”:
Nincs vége, Uram, a bűnök és emberiség
Fent te kegyelmed!
Rabu föld és a világi vágyakat
Megbocsátja a bűnöket bánatát.
Covenant szeretet tartotta bennem az élet szent:
A nap kín, annak ellenére, szem előtt tartva,
Nem eszem kígyó viszály testvérével,
Megbocsátok minden, a te igéd szerint.
Én halálos csend megtanulta,
Látom sötétség szomorúság,
A gyomrában a föld hirdessék az evangéliumot
Igék Nezakatnoy szépség!
És mégis, a legszebb, véleményem szerint, a sírfelirat írta Marina Tsvetaeva. Ez a vers egyszerűen lehetetlen, hogy csak olvasni és elfelejteni. Májusában írott 1913 Koktebelbe, hogy magával ragadja a maga egyszerű ritmusok és valahogy túlvilági, érthetetlen, ijesztően hívogató értelemben:
Megy, mint én,
A szemek lefelé.
I kihagyja őket - is!
Olvassa el - farkasvakság
És a gépelés pipacsok csokor
Amit hívott Marina
És hány éves vagyok.
Hogy én jelenik meg, fenyegető.
Én is szereti magát
Nevess, ha nem tudja!
És a vér rohan a bőrt,
És a fürtök hullámos.
Én is, egy járókelő!
Fogd magad egy szál vad
Bogyók és utána -
Nagyobb és édesebb, mint nem.
De ne álljon mogorván.
Fejezet le a mellét,
Ez könnyű, hogy felejts el.
Mint egy fénysugár világítja te!
Te arannyal por.
És még ha nem bánod
A hangom a földből.