Amint meg van írva - nem szomorú, együtt vagy külön
Próbáljuk megérteni ezt a kérdést. Íme néhány javaslat példaként, és próbálja megérteni, mi ez a része a beszéd.
Nem voltam szomorú, de szórakoztató.
Azt nyugodtan ült és én negrustno.
Ez egy határozószó jeleként jelöl akciók és megválaszolja a kérdést, hogy hogyan? Ebben az esetben a szó képződik a jelzőt az utótag szomorú. Ahogy írva a nyelvjárás a részecske nem? Csakúgy, mint a melléknevek és főnevek igenevek.
Külön-külön írjuk, ha:
A szó nélkül használunk részecske nincs.
Ha a javaslat, szemben az Unióban is.
Ha részecskék vannak nem messze egyáltalán, semmi esetre sem.
Ha van egy függő szó.
Mint látható, ez a szó lehet írni, és ezzel együtt, vagy külön-külön.
Ez nyilvánvaló a fenti példák.
Negrustno ház úgy néz ki, napsütötte.
Negrustno vagy szomorú. Együtt vagy külön?
Mindkét írás is, a szövegkörnyezettől függően. Ebben a példában, tartalmaz egy nyilatkozatot, úgy döntenek konjunktív adverbs negrustno írásban. amely lehet helyettesíteni szinonimája „fun”, „öröm”.
Határozószó vagy annak azonos nevű rövid forma semleges írási külön javaslatok az alábbi feltételekkel:
Először is, az ellenzéki
Éneklő lányok nem hangzik szomorú, de szórakoztató.
Másodszor, összefüggésben megjegyezzük, szavak egyáltalán, egyáltalán nem messze. amely megerősíti a tagadás:
Far (messze, messze) nem szomorú volt ez az üzenet.
Harmadszor, a negatív határozószók és névmások jelzik külön írásban részecskék nem a szó:
Egyáltalán nem szomorú hangzott a válasz.
Nem szomorú ez a társaság.
Határozottan azt mondják, hogy pontosan a „(nem) szomorú”, hogy ez lehetetlen. Mivel a szó felírható különböző módon.
„Szomorú” egy rövid formája a melléknév, és az eredeti formájában a szó a „szomorú”.
Szabályok alapján a magyar nyelv, lehet meghatározni:
1) Az írás külön a „nem szomorú”, ha ott van a szövegben az ellenzék a kötőszó „és” vagy szavai erősítő negatív (egyáltalán, egyáltalán, és így tovább).
1) Tegnap, ő nem szomorú, és szomorú.
Olvasztott helyesírás „negrustno” lehetséges, minden más esetben.
Már tegnap voltam negrustno, rájöttem, ahogy én jár.
Nem - negatív részecskék
szomorú - határozószó, megválaszolja a kérdést: „hogyan?”.
negrustno - határozószó, megválaszolja a kérdést: „hogyan?”.
Mindkettő igaz írást „nem szomorú” és a „negrustno”.
Annak megállapításához, a helyesírási szabályokat, meg kell emlékezni a szabály „Helyesírás” nem „a határozószók”:
„Ne” van írva együtt határozók:
1) ha a szavakat anélkül, hogy a „nem” nem használnak: abszurd baleset, ügyetlen, figyelmetlen, méltatlankodva, abszurd, tanácstalanság, zavarodottság, fáradhatatlanul nepovadno. Anya véletlenül esett a kedvenc csésze húga. A tanár nézett rá zavartan. Ő ezt az öltönyt néz nevetséges.
2) Ha cserélni szinonim nélkül „nem”: közel - szoros, nem zárja - messze, csendes - csendesen netiho - hangos, hosszú - gyors, nem gyors - hosszú nepozdno - korai Nerano - későn. Forest, ahol fogunk menni egy piknik holnap, nem közelíti.
3) negatív határozók: Nincs szükség, nincs hely, nincs hely, nincs idő, nincs helye. Nincs időm, hogy vacsorát. Nem volt hova bújni az eső vihar.
„Ne” meg van írva külön kiemelve:
1) ha van ellenzék, hogy a kötőszó „és”: A falu nem messze, és közel; Ma, sajnos, a nap nem süt fényes és fénytelen; Mi jött vissza séta már túl késő, és túl korán.
2) ha a határozó egyesítjük ezekkel a szavakkal: nem, nem, nem, egyáltalán nem, soha, egyáltalán nem, egyáltalán nem: A gyerekek ugyanolyan unalmas; Az utca ma már nem forró.
3) A határozók intézkedés és mértéke és névmási határozószók: nem sok, nem teljesen, nem itt, nem itt és nem ott, nem akkor, nem ott. A történelem órán nem volt túl érdekes.
4) a határozószók az összehasonlító fokozat: nincs mélyebb, nem melegebb, további nem több, nem több, nem fényesebb, fehérebb, mint a nem. Ma nem lesz melegebb, mint tegnap.
Példák mondatokat határozószó „szomorú”:
Voltunk negrustno ellenére az esős időjárás. ( „Negrustno” lehet cserélni anélkül, szinonimája a „nem”:, öröm).
A gyerekek éppen olyan szomorú. (Egyáltalán nem).
Nem voltunk szomorú, de szórakoztató. (Van ellenzi az összefüggésben „és”).