Amikor - a történelem szó - Enciklopédia és Szótár
Érdekes, hogy a nyelv a Puskin szótárban a szó marad. jelölt hétszer, akkor már csak a kombináció a tartózkodás ideje alatt. Például a levélbeli stílus: „Abban az évben 820, mikor voltam Ekaterinoslavle, két rabló, összeláncolt, úsztak át a Dnyeper és megszökött.” Így a nyelv a Puskin, hogy csökkenjen a sebesség előírt obschevengerskogo nemzeti irodalmi szó használata, amikor ő volt. Azonban, és a magyar irodalmi nyelv poslepushkinskoy korszak a XIX században a szót a tartózkodás. bár korlátozott környezetben és egy viszonylag kis számú esetben, hogy használják más formái és egyéb szintaktikai feltételeket.
A. X. Vostokov bytny be a szót az ő "Dictionary of egyházi szláv nyelv" (1858, 1, 34. o.): „Bytny. st, st. ave. naponta. (Pl. Hagyma 1270 .. 11. 3). hlѣb Nash bytny τóν 【πιούσιον ». A Sreznevsky találunk: bytnyi. Hlѣb Nash bytnyi dazh nam a vsѧk dѣn (【πιούσιον) (hagyma. 11. 3. Pl. 1270., Eg. 1409 YG). Suschtnoe imѧot bytnaago szavak (egyveleg, 1073) (1893 Sreznevsky 1, p. 211).
Bytny ez egyszer sem említi a régi egyházi és vallási-filozófiai, publicista műemlékei orosz irodalom, különösen kérte a kenyér (a sürgős). Sze pl. Magyar filológiai Közlöny: daizhe Pskov Gospel XIV században. szempontjából leírt nyelv A. I. Sorochanom "hlѣb Nash bytny Give nam" (RFV 1913, 4. szám 359.). Bytny itt szinonimájaként másik ószláv szó - nasuschny (préselés). (Vol. 70, no. 2).
Úgy tűnik, a könyv-szláv melléknév bytny származik irodalmi használatát a végén a XVII században. Mindenesetre, sem a lexikon Polikarpov (1704), sem a lexikon Weismann (1731), a szó már nem bytny. Azonban a magyar irodalmi nyelv a későbbi korszakában ez bekövetkezik, például. A. Tolsztoj stylizations Régi orosz szó beszéd nebytnost hogy `példátlan, rendkívüli.” A vers „Vasily Shibanov”:
Mad! Il halhatatlanok mnish minket
A nebytnost eretnekség elcsábította?
A dráma „Halál Rettenetes Iván” (1 g.):
Az Edit nebytnost hibáztatni minket.
Akadémiai szótár XX században. Arra utal, hogy a párhuzamot az ilyen felhasználásra Church nebytnyi. Cseh. nebytný, Pol. niebytny. A Sreznevsky megjegyezte szláv nebytnyi szó használata abban az értelemben „méltatlan” (indignus, 〄γενής). A Paterikon Sinai XI. NO smuti azonos vagy nebytna CHSO stvori on mnѣ (Sreznevsky, 2, p. 359). Azonban ítélve a szövegek gyűjtött drevnevengerskim XI - XIV században. szót XVI - XVII században. Nem volt széles körben használatosak. Szó nebytnost stílusok a magyar irodalmi nyelv a modern időkben is gyakran nem alkalmazzák.
Ellentétben történetek adjective bytny (nebytnost) sorsát belőle előállított elvont főnév, a tartózkodás más volt. Azonban ez az oktatás nincs megadva semmilyen szótárban A. X. Vostokova vagy anyagok I. I. Sreznevskogo. Ahhoz azonban, hogy itt következtetést a hiánya vagy a szűnni tartózkodás szó az ősi nyelven a XI - XIV században. lenne elhamarkodott és megalapozatlan.
A Lexis Zizaniy L. (1596), a szó bytie értelmezni az itt tartózkodást. Ugyanez figyelhető meg a lexikon Pamba Beryndy (1653, 11) .: Bytie. Amikor ő. A kézirat a Biblia. Acad. Sciences (XVII században.), „A padlón. Amikor ő. Mivel ili életet. Létezőséget. hogy „(Alf. slovotolkovatel, l. 36.). Nagyon fontos, hogy a besorolás a szavakat, amikor ő volt Polonism.
Nyilvánvaló, hogy a szót, amikor már mélyen a második felében a XVII században. Az orosz irodalmi nyelv. Íme egy illusztráció a hivatalnokok és az üzleti végén a XVII században nyelvet. és az elején a XVIII. ”. és közvetlen tsѣny a (n) ő Sava Romanov pénztáros azt mondta neki, hogy nem (mű) PREOS (VIA) schennomu érsek a város létezés „(Bk. kellékek. Hill. püspököket. házszám 108, 1695-1696 a kéziratot. LOII, № 108); „Iz Amsterdam Desyatnik ѣzdil Sh Frantsom Yakovlevichem vala Logue és voltak vala inyh gorodѣh; létezőséget ih nedѣlyu Sh „(behúzott. Zh. 1698, 1853 № 4, p. 17). «Cie ugyanazon megáll, amikor zlѣyshuyu nézett stoyaniyu vala pohodѣs kovalerom” (krónikása 1700 S. 141; lásd. Annals arheogr. Com. 1865-1866, 1868, Vol. 4, p. 141).
Amellett, hogy a történelmi törvények (1867, 10 tonna, 371 ..) „Bb listah írva. körülbelül pohodѣvoynoyu a Mungals a létezés okolnichego és kormányzó. ”. A Deanery School (vége XVII században.), „Mester. (.) Unto iskola gondosan idi i tovaryscha előnyét vala iskola imára ugyanabban taco i von iskhodi. vala iskolában, hogy jó rѣch iz ney azonos alomból slovesnago nem iznosi a dom athodya shkolnyh beingnesses nem kazhi ezeket a dolgokat i vsyakago tovaryscha megbünteti „(Bush, 90. o.).
A nyomozati ügyek mintegy Fedor Shalkovity”. és az ő zlomyshlennogo dѣla vala selѣPreobrazhenskom alatt létezőséget ih gosudarskie, fény tovaryschu neki. prikazyval „(végrehajtó Obroske Petrov, 1689). (274.); ”. tom ugyanazon a munkalapon kb nam arról, hogy mi a mi létezőséget írásba, és a boldogság a nashih. Legyen trudѣh vkrattsѣizvѣstno „(1695.; Letters papír és Petra Velikogo 1887, 1, 42.); „Csomagok a tiéd. Payday chelom verte hogy izvolil hogy mnѣo svoih bytnostyah levelet „(1703 levél F. M. Apraksina F. A. Golovinu, vegye figyelembe a levél I. Péter ;. ugyanott, 1889 2, azzal 554.).
A Primer Karion Istomin (1699 kézirata szinódus Byblos 1691 ..): „A fiatal és az öreg rosszindulat bűn mindig a tartózkodás Istennek szüksége van a szótag” (p 33-35.); ugyanazon a helyen „amikor ő volt a” (. 1696 L 67. forgalom).
Mindez arra enged következtetni, hogy a szó a tartózkodás. Különösen abban az értelemben `maradni, megtalálni azt újjáéledt az orosz irodalmi nyelv XVII. nélkül nem külső push. Ez lökést jött egy rokon nyelv magyar nyelvű könyv-ukrán, és gyakran közvetlenül a lengyel nyelvet. Ha a szó használata, amikor nem igazolt műemlék az orosz irodalom a feudális korszak, a második felében a XVII században. találunk jelentős számú példák alkalmazása a különböző műfajok az irodalom. Ez a szó azt erősíti, ha a lengyel hatása a magyar irodalmi és irodalmi nyelv nagyon erős volt. Pol. bytność „jelöli a létezés, a jelenlét, tartózkodás, tartózkodás” (vö orosz nemzeti állatállomány azonos jelentésű). Különösen gyakori használata a szó volt, amikor a végén XVII - XVIII század elején.
A napló és az utazási feljegyzései 1705-1710 Vol. B. I. Kurakina - Lipcse: „fúj egy nagy markantsiya és byvaet Istentől 3 Thera vagy három yarmanki a kotoryh kereskedők szép nappali és egész Európában. És a yarmankѣ, byvayut Velikije váltók egész Európában és nektek Indiyu. A kromѣtѣh beingnesses - gorod élni kavalerov - unalmas sokat. „(. Idézve az orosz élet, 35-36 ..).
Szó mikor válik az egyik leggyakrabban használt szavakat, az üzleti és elbeszélő próza és levélbeli orosz beszéd első felében a XVIII. A találkozón jár Pouezdnom (. Strife, a kézirat LOII): „A Boyarinova amikor hántolt (9) Rye csűr és umolote nevenitsy 92 Qadi» (szám 110, Shatsky kerület, XVII - kezdete a XVIII.).
A betűk és papírok Petra Velikogo: „És ha továbbra is, uram, létezőséget vala Novѣgorodѣdvozhdy a Olonets a plotnikah pisal rám. „(1701, 1, 878.); „A puskapor nynѣnalitso vala Azovѣi vala Troitskom 14.982 £ 14 funtov, vala tom chislѣpri én létezés szárított és peresѣyanogo Sh Sh bor nitrát peredѣlanogo utasítás 2,255 pud 12 funtov. „(1706, 4, 460.); "A vizsgálat során létezés parancsolt néked imyanno, chtob Narva lakosok vsyakih chinov küldött" (1707, 5, p. 228). Sze ott”. amikor generalskoy, létezőséget persze, hogy nem volt ott „(p. 457).
Az „Összefoglaló a háborúk, a könyvek Tsezarievyh” Roan A. (1711).” egyéb bevételek nem imѣya vidѣt õ zemlѣnѣmtsov és rimlyan, és mások, ha nem tudnak ih létezőségnek vladѣti néhány fejedelemségek imѣniyami. „(P. 17).
A vagyoni archív Buturlins (. Palekh a Ivanovo régióban tárolják archív, Letter bérbeadó headman 1709, 30.V ..): «Igen, akkor is van James annak létezőséget a Palekh között én parasztok között, és mindenféle idegen veszekedés és rozyskat nyomon a petíciót, és rendelet általuk okozott. "
A „Levelezés és papírok gróf Boris Petrovich Sheremetev (1704-1722)”: „Excellenciás volt már a Szentírás, amikor a felelős. Amikor a blagorodiya kb nam vala Kopys zѣlo kedvező. „(P. 111).
A „részletes és igaz történet két bűnözők. Vanka Cain és pajzsdísz „:”. vala az üdülés banѣukrali néki [Vanka Cain. - VV] az összes ruhát. „(Komarov, 53.); „Bb ünnepe Chudotvortsa Nikolaya, vala a kereskedő, amikor ő volt Gorskago zavtreni jött õ dom tolvajok. „(Ibid, 139. o.).
Lásd. Szintén `Bytnost` más szótárak