Alexander Pushkin - „a Vigil vechor hazamegy”




By Vigil vechor hazamegy,
Antipevna a Marfushka szidtam;
Antipevna csodálatosan meleg.
„Várj, - kiáltja - Vezetői én veled vagyok;
Azt hiszem, tényleg elfelejtettem
Az éjszaka, felmásztak az utastérben,
Ön godson Vanya shalila?
Várj, mindenki megtanulja a férj! "
- Ön arc eh! - Marfushka választ:
Vanya - mit? Elvégre ő még gyerek;
A kerítő trófeák, hogy
És éjjel-nappal? Az egész város tudja.
Kuss Nos, keresztanya: te, mint én, bűnös,
A razobidish minden szó;
Egy furcsa punci szalma látod,
A gazda nem látja és naplók.

Az eredete a vers narrátora az ő „Notes on Puskin” I. I. Puschin. „Ültünk a Puskin, egy este a könyvtárban a nyitott ablakon. Az emberek jöttek ki a templomból az esti szolgálat; a tömegben, észrevettem egy idős hölgy, hogy valami meleg gesztusokkal vitatkozott egy fiatal lány, nagyon szép. Között a fecsegés mondom Puskin, hogy érdekes lenne tudni, hogy mi annyira goryachatsya mi tehát azzal érvelve, a kiinduló ima? Majdnem nem figyelni a szavaimat, én közelről azonban már jelezte, a pár, és a következő napon találkozott velem versek: „A Vigil vechor megy haza. „(És így tovább. D.). „Ez az, amit tett, hogy írjak, kedves barátom,” - mondta, látva, hogy én egy kicsit átgondolt, hallgatta a verseket, amelyek szíven ütött a vége. Ebben a pillanatban jött hozzánk Kaidanow (Líceum történelem professzora), találkoztunk az osztályban. Puskin és olvasta a történetét. Kaidanow fogta a fülét, és halkan azt mondta: „Én nem tanácsolom, Puskin, hogy vegyenek részt az ilyen költészet, különösen valaki, hogy jelentse” (I. I. Puschin, Notes on Puskin, M. 1956. p 59.).

írásban éve: 1814-1817 év