Ahogy az angol - táncolok az esőben
Én táncolni az esőben.
Én táncolni az esőben.
„Az eső”, „a nap alatt” - kifejezést az ilyen fordították angolra nélkül elöljárószóval alatt. Under - elhelyez egy ürügy, azt jelenti: „kevésbé valami.” Egyértelmű, hogy nem tudunk mondani „kevesebb eső” vagy „alatt a napot.” Ezért ezeket a feltételeket, akkor használja a elöljárószó az.
- Szeret pihenni a nap. Szeret sütkérezni a napon.
- Szeret sétálni az esőben. Szeret sétálni az esőben.
Ismerje meg a kifejezést, valamint más
Hívtuk meg egy gyakorlat edzést.
Itt, annak működését korlátozódik egy mondat.
Ahhoz, hogy hozzáférjen a fordítás minden kifejezések az oldalon, akkor regisztrálnia kell
Regisztráció lehetővé teszi, hogy mentse az eredmények a tevékenységét, és hozzáférést biztosít a sok más dolog.
Ez a gyakorlat bemelegítés a kifejezést, de itt is lehet használni tetszőleges számú alkalommal.
Feladat olyan funkciókkal rendelkezik, amelyek csak a prémium felhasználók számára.
Premium teljes hozzáférést biztosít az összes funkció az oldalon, beleértve a képességét, hogy ne jelenjen meg ez az üzenet
Ez a gyakorlat bemelegítés a kifejezést, de itt is lehet használni tetszőleges számú alkalommal.
Ha nem ért egyet a vizsgálat a fordítás, akkor a vitát.