Ahogy az angol - én nem hagytam volna ezt a semmit a

Én nem hagytam volna ezt a semmit a világon!

Mert a (z) A világ - használják a kifejezést, fokozza az érzelmi kifejezések. Ez általában úgy fordítják, mint a „nem semmi a világon.”

  • Egy vezető vállalat nem adja fel a piaci pozícióját a világ számára. A vezető cég, amit nem fogja feladni piaci pozícióját.

A modális ige „lenne” kifejezés a következő esetekben.

  1. Erős vonakodása, hogy bármit a múltban.
  2. Az akció a múltban, hogy nem kerül sor a jelen. Ebben az esetben lenne szinonimájaként használják.
  3. Nos, a legtöbb gyakori használata, mint a példánkban ez helyettesíti orosz részecske „lenne.”
  • Ő nem hajlandó bocsánatot kérni. Ő makacsul megtagadta, hogy bocsánatot kérjen.
  • Úgy megy el a nagyszülők minden szombaton. Korábban voltak látogató nagyszülők minden szombaton.
  • Azt jönni, ha meghívott. Jöttem volna, ha maga hívott meg.
Részletek lecke

Ismerje meg a kifejezést, valamint más

Hívtuk meg egy gyakorlat edzést.

Itt, annak működését korlátozódik egy mondat.

Ahhoz, hogy hozzáférjen a fordítás minden kifejezések az oldalon, akkor regisztrálnia kell

Regisztráció lehetővé teszi, hogy mentse az eredmények a tevékenységét, és hozzáférést biztosít a sok más dolog.

Ez a gyakorlat bemelegítés a kifejezést, de itt is lehet használni tetszőleges számú alkalommal.

Feladat olyan funkciókkal rendelkezik, amelyek csak a prémium felhasználók számára.

Premium teljes hozzáférést biztosít az összes funkció az oldalon, beleértve a képességét, hogy ne jelenjen meg ez az üzenet

Ez a gyakorlat bemelegítés a kifejezést, de itt is lehet használni tetszőleges számú alkalommal.

Ha nem ért egyet a vizsgálat a fordítás, akkor a vitát.

Kapcsolódó cikkek