a nemzeti nyelv

A nemzeti nyelv -

N. i. a szempontból a belső szerkezete az utódja a népszerű nyelv. Egy külön nyelv, időben változó, mégis marad egy adott nyelv, mindaddig, amíg ez nem veszít konkrét távú jellegét, amely lehetővé teszi, hogy fenntartsák fontos vagyonátruházási egyik generációról a kultúrtörténeti és egyéb hagyományok.

Megértése a nyelv megváltoztatása (a megjelenése H. I. A köznyelv) egy és ugyanaz a „tárgy” tartozik-INH filozófiai probléma változékonyság és chi hídfője-sti. A változási folyamat-CIÓ nélkül nem létezik anti-havi rendszereséggel - támfal relatív chi-in-sti, kivéve a változás th-School-of-Xia téma. N. i. nem csak veszít egyes elemeit a különböző szintű nyelv (szókincs. fonetika. Morfológia. Syntax), és nem csak a priobre-ta-egy néhány új funkciót, de megtartja a legfontosabb jellemzője a korábbi állami és ezért továbbra is megtartsa viszonylagos stabilitását.

A „N. Én. „Kifejezés létformák nyelv és egy bizonyos típusú nyelv lény, szemben az egyik vagy a másik fajta létezés (egyfajta nyelv, törzs, nép), valamint más nemzeti nyelven (spanyol, ellentétben a katalán. Magyar ellentétben ukrán stb ) ..

Összefogás a nemzeti csapat az emberi tapasztalat zajlik a történelem-Th-ski specifikus nyelvi formákat, és ily módon a közösség nyilvánul saját nemzeti nyelven STI-Th-ég tapasztalat, hogy mivel a különleges feltételeket a kialakulását és fejlődését egy bizonyos módon növekedni egyes részeit és így tehát különböző mennyiségű különböző N. i. Pszichofiziológiai alapja a fejlesztés nyelvtudás egyszer láttam, mint a nemzeti.

Államnyelv jelöljük a „N. . I”, határozza meg a sajátos összetétele valaki ponen-nek: egy formája az irodalmi nyelv (vö magyar, francia.) Vagy az Option értékes (hasonlítsuk össze a két formája az irodalmi nyelv albán norvég ..), jelenléte számos Dialek -s, nyelvjárások vagy al-nyelvjárások. jelenléte az átmeneti formák a beszéd (semidialects Coyne és t. d.).

Védelme kialakuló nemzeti nyelvet a befolyása „idegen” irodalmi nyelv (latin, arab, és így tovább. D.) Mindig azt feltételezi, karakterét „a harc a funkciót.” History Form ro-va-CIÓ egyes N. i. egyéni és egyedi, de lehet csökkenteni néhány fajta és altípusok. N. i. merülnek fel: alapján többé-kevésbé homogén, de a második nyelvjárás; alapú dialektusok koncentráció; megváltoztatásával dialektusok és párhuzamos a koncentrációjukkal.

Mivel az állam a nyelvet tekintik a szociolingvisztika a szempontból fennállásának egy adott társadalomban (az emberi közösség különböző típusú), az államok maguk típusok származnak típusú társadalmakban: a társadalom, az úgynevezett „törzs”, megfelel a kifejezéseket. állapot jellemzi a „törzsi nyelv”; ha tekinthető socium bizonyos földrajzilag korlátozott egység, amelyen belül az aktív kifejezéseket használt, állapota megfelel idióma, úgynevezett kiejtés vagy nyelvjárást. N. i. van olyan kifejezéseket, amely arra szolgál, társadalom, amelynek alapvető jellemzői a nemzet (a közös terület, a gazdasági élet és a pszichológiai make-up megnyilvánuló közös kultúra). Ha a fajta nyelvi államok elemei külső rendszerek izomorfak típusú társadalmakban a ragozás a idióma mint szemiológiai tárgy társadalom mentes a karakter izomorfak.

A legjellemzőbb a nyelven képletű konjugáció társadalmakban, a szerkezet a képlet „egy idioms (nyelv) - az egyik a társadalom”. H. I. gyakran, de nem mindig karakteres NYM a társadalom az állam (izlandi izlandi, olasz ég nyelv Olaszországban, és így tovább. d.).

Elég gyakori a mai világban lehet tekinteni a képlet „egyik kifejezéseket (nyelv) - különböző társadalmakban.” Ha a társadalom és a kormányzat, hogy megértsék, hogy beszélünk az a tény, hogy ugyanaz a kifejezéseket (nyelv) szolgál a különböző nemzetállamok. Tényleg közös nyelv létezik különböző nemzetállamok formájában variánsai, azaz sajátos társadalmi-nyelvi objektumok nevezhető nemzeti változatot egy közös nyelv (az Egyesült Királyságban van egy brit angol az Egyesült Államokban -... amerikai angol, Portugália - Luzitanian opció Portugália-SKO második nyelv Brazíliában -. Portugália brazil-SKO második nyelvet, valamint a spanyol pireneusi két tucat latin-amerikai nemzeti változatai-nek, stb.) ...

Vannak olyan esetek, amikor az opciók az egységes nyelv nem választja el a különböző társadalmi és együttélés-stvu-ki valamelyik nyelvi helyzet a társadalom (a képlet a „regionális változatok National, de az első vagy a köznyelv - a társadalom”, például Svájcban, ahol van 6 lehetőség nemzeti románs nyelvet. Albánia, Norvégia, ahol ismert a két irodalmak-CIÓ opció). Végül egy multietnikus állam jellemzi a képlet „különböző kifejezéseket (nyelv) - a társadalom” (pl Spanyolország: spanyol, katalán, galíciai. Baszk. Svájcban: német. Francia, olasz ég, rétoromán, és így tovább. D.). A multinacionális államok rangsorában a Szuverén kormányzati, de a második, vagy a megadott, de a második nyelv lehet felállítani egy nyelven, míg mások nem ezt az állapotot (pl Malaysia), vagy egyenrangú felruházott két vagy több H. I. (Pl Svájc). Jogi nyelvek egyenlőségének lehet azzal a ténnyel-Th-ég túlsúlya egyikük például Kanadában, angol nyelv, mint a francia nyelvű sovány (lásd. A nyelvi helyzet).

Kapcsolódó cikkek