A magyar irodalom külföldi Krugosvet enciklopédia

IRODALOM magyar KÜLFÖLDÖN

IRODALOM vagy magyar külföldön. A magyar irodalom külföldi - egy ága az orosz irodalom után alakult ki 1917-ben és kívül megjelent a Szovjetunió és Magyarország között. Három ideig vagy három hullámban emigráns orosz irodalom. Az első hullám - 1918-tól a második világháború, a szakma Párizs - volt egy tömeges jellegű. A második hullám jött a végén a második világháború után (I.Elagin, D.Klenovsky, L.Rzhevsky, N.Morshen, B.Fillipov).

A harmadik hullám után kezdődött a Hruscsov „enyhülés” és kívül kiadott Magyarország legnagyobb írók (Alexander Solzhenitsyn. Brodsky. S. Dovlatov). A legnagyobb kulturális és irodalmi jelentőségét a munka írók az első hullám az orosz emigráció.

A magyar irodalom külföldi Krugosvet enciklopédia

Első kivándorlási hullám (1918-1940)

A helyzet az orosz irodalom a száműzetésben

Magyarország kilépett a szín az orosz értelmiség. Több mint a fele a filozófusok, írók és művészek kizárták az ország vagy kivándorolt. Országon kívül voltak vallásos filozófusok Berdyaev. S.Bulgakov, N.Lossky. Shestov. L.Karsavin. F. Chaliapin lett emigránsok Repin, K. Korovin, híres színészek és M.Chehov I.Mozzhuhin csillagos Balett Anna Pavlova, Vaclav Nijinsky, zeneszerzők Rahmanyinov és Sztravinszkij. Között a híres író kivándorolt: Iv.Bunin. Iv.Shmelev. Averchenko, K. Balmont. Z. Gippius. Don Aminado, B.Zaytsev. Kuprin. A.Remizov. I.Severyanin. A. Tolsztoj. Hízelgés. I.Shmelev. Sasha Cherny. Külföldre ment, és a fiatal írók: Marina Tsvetaeva. M.Aldanov. G.Adamovich. G. Ivanov, V.Hodasevich. Orosz irodalom, válaszul az események a forradalom és a polgárháború, megtestesítve összeomlott feledésbe forradalom előtti utat, hogy a száműzetésben egyik szellemi fellegvára a nemzet. Nemzeti ünnep az orosz emigráció volt az a nap Puskin születésének.

A magyar irodalom külföldi Krugosvet enciklopédia

Miután elvesztették szeretteiket, otthon, minden támogatást lény, ahol a támogatás egyáltalán, száműzték Magyarország cserébe kapott a jogot, hogy a kreatív szabadságot. Ez nem egy irodalmi eljárás csökkentette az ideológiai viták. Hangulatát emigráns irodalom határozza meg nem politikai vagy civil elszámoltathatóság az írók, és a különböző ingyenes kreatív keresést.

Az új, szokatlan körülmények között ( „Nincs elem életet él, nem egy élő nyelv az óceán, etetés a munkát a művész” - meghatározott B.Zaytsev) író tartósított nem csak politikai, hanem a belső szabadság, a kreatív le szembe a keserű valóság az emigráns lét.

A fejlesztés az orosz irodalom száműzetésben ment különböző irányban: az idősebb generáció írók vallott álláspontja „szövetség”, a belső értéke a tragikus tapasztalat kivándorlás által elismert fiatalabb generáció (költészet Ivanovo, „Paris megjegyzések”) voltak írók, akik középpontjában a nyugati hagyomány (Vladimir Nabokov . G.Gazdanov). „Nem vagyunk a száműzetésben vagyunk az üzenet” - fogalmazott a „messiási” pozícióját „senior” D. Merezhkovsky. „Annak tudatában, hogy Magyarországon vagy száműzetésben, a berlini vagy a Montparnasse, az emberi élet megy tovább, az élet nagybetűvel, a western, egy őszinte tisztelet neki, mivel a központ az összes tartalom az egész mélysége általában az élet ...” - ez a probléma az író az író a fiatalabb generáció B.Poplavskomu. „Emlékeztetni kell arra még egyszer, hogy a kultúra és a művészet egy dinamikus fogalom” - megkérdőjelezte a nosztalgikus hagyomány G.Gazdanov.

Kapcsolódó cikkek