A macska és a róka - mesék minden
A macska és a róka
Én voltam a srác egy macska, hanem egy csaló - egy katasztrófa! Fáradt ő egy ember. Fújta az ember az erdőbe, de ott maradt. Barangolás-vándorlás macska az erdőben, és találkozott egy róka. Látta, hogy a macska és divuetsya: „Hány éve élt az erdőben, és az a fajta állat soha nem látott”. Cat meghajolt, és megkérdezte:
- Mondja, kedves barátom, ki vagy te? Mi a hívó nevét?
A macska nygnul vissza rastoporschil bajusz, és azt mondja:
- Én vagyok a szibériai erdei macska Kotofeevich.
- Gyere el hozzám. Côte Kotofeevich.
Ez azt eredményezte, róka macska egy lyuk, és elkezdtek együtt élni.
Másnap a róka ment ellátás, és a macska otthon maradtak. Futó róka és a farkas, hogy találkozz vele:
- Hol vagy, lisonka, eltűnt?
- Nős vagyok.
- És kinek?
- És vannak olyanok, szibériai erdei macska Kotofeevich.
- És hogyan látom?
- Meg lehet. És csak Cat Kotofeevich feldühített, ha valaki nem rajta, most fog enni. Számára lehetetlen enélkül ajándéka. Készítsünk egy ajándék igen jönnek, hogy találkoztunk.
Fox tovább megy, és találkozik vele medve.
- Hol vagy, lisonka, eltűnt? Hosszú ideig nem lehet látni.
- Nős vagyok.
- És kinek?
- És vannak olyanok - a szibériai erdei macska Kotofeevich.
- És hogyan látom?
- Meg lehet. És csak Cat Kotofeevich feldühített, ha valaki nem rajta, most fog enni. Számára lehetetlen enélkül ajándéka. Készítsünk valami jön, hogy találkoztunk.
Wolf hozta kos és egy medve húzta az egész bikát.
- Jó napot, testvére Michael Ivanovich - govo rét farkas.
- Helló, testvér Levon. Mi nem látott Lisi tzu Cat Kotofeevichem? - Bear kérdezi.
- Nem, testvér, már régóta várt.
- Menj hívjon.
- Nem, nem fog menni, Michael Ivanovich. magam megyek, merem.
- Nem, testvér Levon, és nem megyek.
Hirtelen a semmiből, egy nyúl fut. Bear a kiáltás:
- Gyere ide, kaszál!
A nyúl félt futott:
- Nos, ferde, tudja, hol a róka életét?
- Tudom, Michael Ivanovich.
- Menj gyorsan, mondjátok meg a róka, hogy Michael Ivanovich és testvére Levon már régóta várta, hogy Kotofeev Kotofeevichem. És hozott ajándékokat.
Bunny elindult teljes sebességgel a róka. A medve és a farkas elkezdett gondolkodni hol fognak elrejteni. Bear mondja:
- Majd én mászni fenyő.
- És mi közöm? - Wolf kérték. - Mert nem fára mászni. Hide me ku da valamit, Mikhailo Ivanovich.
Bear tegye a farkas a bokrok, rakott a su ch levelek, és felmászott egy fenyőfa és szeretnének látni, ha Kotofey Kotofeevich megy.
Hare futott egy róka, és azt mondta:
- Michael Ivanovich és testvére Levon ivanovi mint küldött mondani, hogy már régóta készen, várva, hogy Kotofeev Kotofeevichem és hozott ajándékokat.
- Menj, kasza mondjuk - most mi lesz.
Itt jön a macska egy róka. A medve látta őket, és Shep páratlan farkas:
- Ó, testvér Levon, egy róka Kotofeev Koto feevichem. Mi ő kicsi!
A macska látta a bika - ez felborzolt szőr ismerkedjen kezdte tépni a hús és a fogak, karmok, és ő búg: „Meow, miau”.
A medve a félelem hallható: „Nem csak egy kicsit!”
„Nem nagy állat, és prozhoristy - gondolja méz miatt -. Négyen nem evett, és egyedül ő nem elég!”
Azt akartam, hogy nézd meg a farkas és a Koto Kotofei feevicha, de a leveleken keresztül kell nézni. Elkezdte orr te sovyvat, és a macska, aki meghallotta a levelek mozog, azt hitte, hogy egy egér. Hogyan fog dobni, és megragadta kemping egy farkas arcát.
Wolf felugrott, és futni kezdett. A rémült macska mosolyog rá, és felugrott egy fenyőfa, ahol a medve ült.
Rémült medve - azt hiszi, neki ez jött. Odarohant a fáról a földre, felugrott, így menekülni.
A róka utánuk kiabált:
- Csak várj! Kérdezd meg Kotofey Kotofeevich!
Azóta minden állatot az erdőben váltak félnek a macska, a macska és a róka élt maga és a bajusz nem fúj.
Alkotó Igor Lovtsov
Mese Macska és róka