A lyubomuksenya a hajszárító, hajszárító a Xenia

Nemrég egy kolléga megkérdezte, hogyan kell pontosan a szó „minden”. Úgy értem, hogy bármilyen az Ön számára, hogy van, minden esetben. Mondtam neki, hogy meg van írva kötőjellel, mint az összes határozószók előtaggal po és az utótag -emu (bocs a unalmassága a fiatal tanár szakokon). Tehát, miután ezt mondta, hirtelen rájöttem, hogy a szó szoros értelmében a szemem előtt volt a születés egy új szó, amely még nem szerepel a szótárban. Ha korábban volt bármilyen kombinációja a névmás egy elöljárószó, de most vált egy határozószó. Nos, a „téli”, „nyári-szerű”, és így tovább. Mert, sőt, írt kötőjellel. Levette a népszerűsége ezt a szót köteles sorozat karikatúrákat Masyanya Petersburg lány, aki fog menni az éjszakai klub „egy fél órát, hogy minden”, majd arra ébredt, hogy néhány kétes lakás. Most a szó jelenléte a nyilatkozatban garantálja a semmit. Ha azt mondod: „én”, ez nem jelent semmit. De „én mindenképpen” már hangzik, szilárd, sőt, azt mondanám, nem hagy kétséget. Van benne némi árnyékot is kénytelen, azt mondják, nos, nem lehet segíteni, megcsinálom bárki számára. Ahogy a híres vicc - „legalább egy hasított, akár töltött”.

A szó, ahogy már korábban is mondtam, a szótárak nem ragadt. Még az interneten találkozunk ritkábban. Souped határozószó gépelni különböző keresőmotorok, találtam néhány hivatkozást. Általában az Internet reagál, így a „megszokásból” - a névmás az elöljáró -, és egy típuskombínációjú „szolgáltatások bármilyen típusú fordítás”, „Looking bármilyen okból, stb” By the way, egyes keresők nem találnak egy oldalon kérésemre. És mégis, a szó van, higgye el.

  • Vasárnap lytdybr Ez egy olyan program a szleng "Sunday lytdybr", és azt, hogy vezető Ksenia Turkova. Ebben a kérdésben: - Tömeges letartóztatások, a város központjában. [...]
  • Menyét - jó ember, hogy ő jelentette „pearl ensign”, amelyben a tüntetők „görény”?
  • TV-sorozat „iskola”: a nyelvi portré iskolás Encyclopedia zsargonban „iskola” nem nevezhető. Minden epizód - több „palacsinta”, „haverok” és mi a „nishtyakov”, ez az egész [...]

Gyakran használják „minden”! Ez a kiadás után Madagaszkár pingvinek vannak olyan gyakran mondta ... hogy beragadt.

Vicces anekdota akkor kapunk, ha egy újságíró AA Woodpeckers hajszárító bot szoftver nem veszik észre, hogy az írástudatlanság. Vagy talán elfelejtette, hogy ez nem az a szauna között társait újságírók és műsorszóró, amely meghallgatja a rengeteg ember ...

VIKING, kedves, beszélsz?
Az adás újságírók kellene sugározni a hivatalos stílus?!

Gyakran van lehetőség:
"Polyube", "polyubasu", "polyubench" ...

Miért „szleng” agresszíven „mászni” a mi szép magyar nyelv? Ez a szó - „minden” - nem úgy hangzik, oroszul. És csúnya. Amikor azt hallom, hogy egyszer az egyesület egy nő egy estélyi ruhában és a piszkos körmök. és még a gumicsizma.
És talán ez a megjelenése az ilyen jelszavak - nem más, mint egy lusta tanulni, hogy megfelelően és szépen beszélni? Ne feledje, a film "Kinji-za." Igen, akkor is élni. Azt lehet mondani, emlékezve csak néhány szót - „ku” és „kyu”. És én nem akarok élni. És finomra vágjuk, torzítja én anyanyelvi is, nem akar - Szeretem őt. Persze, most már egy csomó ember jön (igen, ez a „c”) Ukrajna, Fehéroroszország, Moldova. Könnyebb beszélni a vegyes nyelven, hanem az orosz, akkor ne próbálja ásni a bonyolult, és így tovább. D. Nagyjából ez tiszteletlenség a magyar és a kultúra. A másik én nem beszélni értelme.
Üdvözlettel
Lera.

Lera, teljes mértékben támogatja Önt.
„... szó szerint a szemem előtt volt a születés egy új szó, amely még nem szerepel a szótárban.” Szótár érdekében, és vannak, hogy minden írástudatlan ostoba nem tudta elképzelni magam egy író és a »szülés« neologizmusok.
Most sok vagyunk háborodva amiatt, hogy „jönnek nagy számban” gyakran keveset tudnak a magyar nyelvet. És nem valami nagyon jól tudjuk?