A kultúra mint a társadalmi valóság - kultúrtörténet

a pályán „alapjai szociológia és politológia”

(Spec. 22,03, levelező)

Kultúra - az egyik három legbonyolultabb szavakat használt a gyakorlati és tudományos használatra. Ez részben azzal magyarázható, hogy, hogy van egy összetett, bonyolult nyelv történetét, részben arra a tényre, hogy az kiterjed a legnagyobb kihívást jelentő fogalmakat a különböző tudományágak, valamint a különböző gondolati rendszerek.

Arról, hogy milyen képződhetnek és fejlődhetnek a különböző jelentése a kultúra szót, azt mondta, nyelvész Williams. A megjelenése a szó különböző európai nyelven közvetlenül megelőzte a latin szó Cultura származik Colere. Nemrégiben volt egy csomó jelentése: élnek, művelni, védelme, imádás, revere. Némelyikük végül kialakuló független szempontjából, bár részben átfedő értékek. Tehát ez az érték, hogy él át Latin colonus átalakult kolónia és olvasni, hogy imádják a latin cultus - egy kultusz. Az angol, a kultúra szót eredetileg értelme fejleszteni, művelni, bár egy kis szolgáltatást, tisztelet, és a középkori angol néha jobb használunk, mint szolgáltatás.

Minden esetben a korai szó használata kultúra: folyamat egyre nagyobb semmit, állatok és növények.

Ez vezetett a további értelemben a szó, mint az angol. Coulter - részvény, származik a latin Culter, jelezve ugyanaz a fegyver. További fejlődés nyilvánvalóan összefügg az átadása elképzelések termesztés, termesztés a természetes folyamatok az emberi fejlődés, a mezőgazdasági módszerek, farm sokáig van mentve. Tehát Frensis Bekon beszélt „a kultúra és a megtermékenyítés elmék”.

Két pontot kell jegyezni, külön-külön. Először metafora jobban ismerik, míg végre olyan kifejezések, mint a mentális kultúra, még nem kezdték érzékelhető közvetlenül és közvetve, nem átvitt értelemben; Másodszor, a kultúra szót tnosyascheesya magán folyamatok egyre gyakrabban használják a jellemzésére folyamatok fejlesztése és javítása

általában, ami azt jelentette a univerzalizálása kifejezés. Ez az a fordulat XVII- elején a XIX században kezdett változatos és bonyolult modern történelem a kultúra szót.

Körülbelül ugyanebben az eljárások (bár némi késéssel) figyelhető meg a magyar nyelvet. A kultúra szót először rögzítik a zsebében idegen szavak szótára, de speciális alkalmazás nem volt, és nem felel meg, még az uralkodó a fejében. De a 60-as években is joggal indokolja a szótárban a magyar nyelv, és a 80-as elterjedt. Szerint a Dal, a kultúra - a kezelés és a gondozás, a termesztés, az oktatás, szellemi és erkölcsi.

Hasonlóképpen, a civilizáció behatolt Magyarország együtt megfelelő átruházható könyveket. A XX század Oroszországban a civilizáció szó megértették az általános társadalmi helyzetet, vagy akár az oktatás színvonala, vagy egyes személyek, szembeállítható vadság vagy barbárság.

Próbáljuk meg összefoglalni a nyelvi fejlődés a beszéd kultúra a modern nyelvek:

1) Az absztrakt megjelölése az általános folyamat a szellemi, lelki és esztétikai fejlődés;

2) az azonosító az állam a társadalom alapja a közrend, közerkölcs lágyság, stb Ebben az értelemben a kultúra szót egybeesik az egyik jelentése a civilizáció;

3) elvont, hivatkozva a pontos módja lény vagy életmód jellemző, amit a társadalom bármely csoportja az emberek, bizonyos történelmi időszakban;

4) képez elvont szimbólum és a szellemi és különösen a művészi tevékenység termékek: zene, irodalom, festészet, színház, mozi és. (Ez azt jelenti, mindent, amit a Kulturális Minisztérium); talán ez a szó jelentését kultúra között a leggyakoribb a helyi közönség.

A felsorolt ​​értékek szavak kultúra kapcsolódik részben származási részben értelmét.

Amerikai antropológusok határozta meg a kultúra:

Kultúra a legtágabb értelemben vett - ez azért van, mert mi akkor lesz egy kívülálló, ha elhagyja a házat. Kultúra tartalmazza az összes hiedelmek és elvárások, amelyek kifejezett és mutatni az embereknek ... Ha a csoportban, az emberek között, hogy osztoznak a közös kultúra, akkor nem kell gondolni és tervezni a szavak és a tettek, minden van - és te, és - hogy a világ alapvetően ugyanaz, tudja, mit várnak el egymástól. De marad egy idegen társadalomban, akkor nehéz lesz, a tehetetlenség és tájékozódási zavar, hogy lehet nevezni kulturális sokk. A lényeg a kulturális sokk - a konfliktus a régi és az új kulturális normák és szokások, valamint a régi belső az egyén, mint a képviselője a társadalom, amelyben megérkezett. Valójában - ez a konfliktus két kultúra szintjén egyéni tudat.

Szerint a Boca, van öt módon megoldani ezt a konfliktust:

Az első nevezhetjük gettósodás. Példa: szinte minden nagyobb városban több vagy kevesebb izolált vagy lezárt által lakott területeken más kultúrák. Ez Chinatown Chinatown és a teljes, gátolja vagy ahol rendezni más országokból származó emberek a Commonwealth és a különböző, általában azonos nemzetiség vagy a hit.

A második módszer az asszimiláció, sőt az ellenkezője gettósítás. Abban az esetben, asszimiláció az egyén éppen ellenkezőleg, teljesen felhagy a kultúra, és arra törekszik, hogy teljes mértékben internalizálása szükséges életet kulturális hátterét idegen kultúrában. De ez nem mindig lehetséges. Ennek az az oka, hogy az ellenállás a kulturális környezet, amely azt kívánja, hogy legyen. Az ilyen ellenállás, például megtalálható Franciaország, Németország, bevándorlók Oroszországban és a országokban. Még teljes elsajátítását idegen nyelv elérése elfogadható szintre, a környezet nem fogadja el őket, mint a saját, ők folyamatosan tolta a környezetbe, amit nevezhetünk láthatatlan gettó - a következő törzsek kénytelenek munka után csak kommunikálni egymással.

A harmadik módja, hogy megoldja a kulturális konfliktusok - között, amely a kulturális csere és kölcsönhatás. Általában, az eredmények az együttműködés nem mindig nyilvánvaló pillanatában annak megvalósítását. Láthatóvá válnak, és súlyos jelentős ideig.

Negyedik - részleges asszimiláció, amikor az egyén adományoz a kultúra mellett a kulturális környezet részben azaz, hogy valaki a területeken az élet, mint például a munka vezetett a szabványok és a követelmények a kulturális környezet és a család, a szabadidő, a vallási szférában - a normák a kultúra .

És végül, az ötödik - gyarmatosítás. Mechanizmusának meghatározására kolonizáció legáltalánosabb formában nagyon egyszerű. A kolonizáció tud beszélni, akkor, amikor a képviselők a külföldi kultúra, érkezett az országba, aktívan elő saját értékek, normák és viselkedés.

A) tudás, gondolatok, nézetek, meggyőződések és mások általánossá emberi tapasztalat .;

B) értékek, normák, célok és ideálok;

B) hagyományok, szokások, rítusok.

1) hogyan obscherazdelyaemaya rendszer értékek, normák, szimbólumok, és értékek;

2) az alapja a szocializáció az egyén, azaz mint egy tárgyat egy személy a tanfolyamon tanult az élet;

3) a valami, ami az emberek nemzedékről nemzedékre.

Ez része az anyagi és szellemi kultúra, amely által létrehozott korábbi generációk adják tovább a következő generációkra, elfogadták, és asszimilálódott velük, egy kulturális örökséget. Nem minden múltbeli kultúra viselkedik, mint egy kulturális örökség, hanem csak azt a részét, amely elismerten érdekes és hasznos a mai nemzedék, és az általuk használt. Tehát nem minden divat az elmúlt évtizedek, évszázadok, tükröződik, például a múzeumok szerepelnek örökség, hanem csak azokat, amelyek használják a modern divat.

3. Flier AY OHE. 998, №6, o. 138 "tömegkultúra"

az eredmények, hanem az a tény, hogy létrehoz egy speciális típusú elme. Teljesítmény képez „mesteri elme, a” szeretet - „szerető elme” tudomány - „tudni szem előtt.” Metszéspontjában élet és a szemlélődés fejlődik a kultúra, mint a valóság, hogy lehet nevezni a virtuális, mert mindig csak lesz, és soha nem lesz mit akar, és nem válhatna. És még inkább a virtuális.

Kapcsolódó cikkek