A könyv egy hosszú menetelés
Betűméret megváltoztatása - +
Láttad a pénztárca? Eltűnt.
Schwarz. A pénztárca? Azt értem, ha valaha is látni a pénztárca? Miért, én már láttam az utóbbi időben. Ha láttam egy képet az ő barátnője.
Magruder. Nem, mostanában nem, úgy értem ... tegnap este óta ... láttad?
Schwarz. Nem, Wally, hogy őszinte legyek, nem látta.
Magruder. Schwartz, utálom, de azt akartam kérdezni. Elvette a táskámat?
Schwartz (annyira megdöbbent, hogy egy ideig nem tud kimondani egy szót). Loptam a pénztárca? Loptam a pénztárca?!
Magruder (nagyon izgatott). Azt nem mondtam - lopott! Azt mondtam - vedd el! Én nem vádolja magát, hogy egy tolvaj. Talán csak elvette. Csak felvette, tudod? Elvittem, hogy vigyen öt dollárt vásárolni valamit a boltban, és nem akarta, hogy ébresszen fel kérdezni. Valami ilyesmi. Én nem vádolja magát, hogy egy tolvaj, akkor csak vigye. Hol van, Schwartz? Add nekem!
Schwartz (méltatlankodva). Nem! Nem nyúltam a pénztárca! Mit mondasz? Soha nem loptam semmit az életben. (Közeledik árt Magruder.) Más, mint a kibaszott könyvet loptam az Ön számára!
Magruder. Ne leheljen rám! Valld be, ellopta a pénztárcáját!
Schwarz. Nem tudok lélegezni magad! (Közeledik mást.) És én vagyok az istenverte tárca nem lopni! Csak egy ilyen őrült - piszkos gazember, degenerált délről hibáztathatja egy ártatlan embert ilyen aljasság! (Lépve egymással, szorította ököllel.)
Clark. Hé, zhidenok! Legyen toleráns! Hey-hey!
Ebben az időben, akkor jelenik meg a színen Linviver és megpróbálta megállítani a harcot.
Linviver. Stop! Mi folyik itt? Nem harcol betegek körében. Rendeljen Dr. Glantz. (Ő kapja a köztük és finoman tolja Magruder.) Bár ez egy érdekes ötlet. A csata a szifiliszes és fogyasztó. (Magruder.) Nyugodt, fiam. Megtalálták a pénztárca a mosodában. (Átad neki egy erszényt.) Ez volt a köpenyét. Vannak becsületes emberek az amerikai haditengerészet.
Linviver elhagyja a színpadot, hogy a bal oldalon.
Hosszú szünet, teljes a zavar.
Magruder. Bocsásson meg, Schwartz. Hogyan lehet jóvátenni mindent mondott itt? (Elküldött, hogy a Clark ágyban.) Te! Te, Lorenzo! Te nigger rohadék!
Schwartz (ülve lenyomva). Nem, Wally! Mondanom sem kell a nevét. Azt kellett kitalálni, merre fúj a szél. Elfelejtem, mit tehet. (Clark). De akkor - egy igazi ördög. Még soha nem találkoztam ilyen fekete szív.
Clark. Mit akarsz, zhidenok?
Schwarz. Nézd, Clark, miért nem hívja a nevemen? Ez nem nehéz! Hívom neveden! Nem hívlak egy néger. Hívlak Clark, te nigger. (Clark nevet.) Ó, ember, ha van egy ember a világon, ami kell hívni egy néger, hanem te, Clark, te nigger nigger!
Clark. Zhydenko nem szeretem, ha hívják Zhydenko aki szerette volna -, hogy egy zsidó!
Magruder. Bocsáss meg, Schwartz. Nagyon sajnálom az Ön számára. Remélem fogadd el bocsánatkérését.
Schwarz. Nem kell bocsánatot kérni, Wally. Értem. Én is elnézést a tény, hogy kiejtette. (Szünet, bámul rá.) Ha megvádolt, hirtelen gondoltam: „Ez az ő betegség a hibás." Azt mondtam magamnak: „Ez annak köszönhető, hogy a betegsége.”
Magruder (ek elfogás). Mit jelent? Mit jelent, Schwartz, mondván, hogy a hibás a betegségem?
Schwarz. Semmi, Wally.
Magruder (magas hő). Mondja, mit jelent?!
Schwarz. Semmi baj. Tény, Wally.
Magruder. Mármint arány? És mit írnak róla a könyvben?
Schwartz (vonakodva). Nos, hát ...
Magruder. Mit mond a könyv?
Schwarz. Wally, Wally, ne kínozza magát!
Magruder. De mit mond? Emlékszel.