a Kaukázusban
Ősidők óta, a magyar Parnasszus hívni egy idegen országban, és legfőképpen csak te, a Kaukázus, Rang titokzatos köd. Itt Puskin 1. az érzéki hő távú lelkét kegyvesztett: „Ne énekelj, szépségem, velem vagy szomorú dal Georgia”. És Lermontov 2. depresszió, beszélgettünk Azamat, Ami a lovat Kazbich adta húgának arany helyett. A szomorúság és az epe az arcán forrásban sárga folyó méltó, Költő és tiszt volt egy másik golyót lecsillapodott.
És Griboyedov 3 itt van eltemetve, mint a mi tisztelegni a perzsa Khmara, lábánál egy nagy hegy alszik alatt sírás zurna és Taree. És most én vagyok a bezglyad jönnek, nem tudva, az okok: Először is, vannak hamu obrydat Ile kém ő a halál órájában! Nem érdekel! Tele vagyok gondolatok róluk, és a nagy távozott. Ezek gyógyult torokhangú zaj A völgyek és vad folyók. Úgy futott az ellenség, és a barátaim itt futnak csak hallja a csengetést lépések igen, hogy a hegyek adta a süket. És én vagyok az azonos baj és nyomorúság futni, örökre búcsút a bohémek, Zane érett költő rám nagy epikus témát. Kedves nekem verseket magyar hőt. Ott Majakovszkij 4. Vannak ezen kívül, de ő volt a fő hadnagy festő, költő forgalom Mosselprom. És Klyuyev 5. Ladoga diakónus Költészete a bélelt kabát, de olvastam fel hangosan tegnap - és ketrecbe kanári meghalt. Más nincs semmi hiszik, hogy ők alatt a hűvös nap érik. Papír még rendetlenség És, ahogy az várható volt, nem tudom, hogyan. Sajnáljuk, a Kaukázusban, megjegyeztem őket véletlenül tanítsd meg én magyar vers Cornel juice áramlását. Tehát, hogy a visszatért Moszkvába, nem tudtam egy szép verset Felejtsd felesleges melankólia És soha ne barátkozni Csehországban. És ez az egyik az én országomban nem tudtam megismételni annak órás búcsú: „Ne énekelj, szépségem, velem vagy szomorú dal Georgia”. 6
Más versek Sergeya Esenina
- „Egyedül voltam vidám.
Ott maradtam egy játékot: ujjak a szájában - és a vidám sípot. Söpört hírhedtté Amit pohabnik és kísérővel. - „Álmaim
Álmaim hajlamosak távolság Hol lehet hallani sikolyok és zokog, valaki, hogy megosszák a bánat és szenvedés súlyos szenvedés. - „Most megyünk lassan.
Most hagyjuk egy kicsit egy olyan országban, ahol a csendet és nyugalmat. Lehet, hogy hamarosan az utam A halandó gyűjteni holmiját. - „A Kaukázusban
- „Be akác lóg bagel.
Pletnev kapaszkodni bagel, kenyér otthoni főzés önti a meleget. Sun gyalult zsindely takarja kék. - „Az ablak felett egy hónap alatt.
Az ablak fölött egy hónap. Az ablak alatt a szél. Lombtalan nyár ezüstös és világos. Far Cry Talianki, magányos hang - és oly kedves, és olyan messze. - „Ne vándorol, nem gyűrődő a bokrok bíbor.
Ne vándorol, nem gyűrődő a bokrok és vörös quinoa nem keresi a következő. A haj egy köteg zab Otosnilas, hogy örökre.