A játékot a szerelem
Mintegy szerelem A Silver Age
Vannak csókok - szabad álmok szerencsére világos, egy őrület. Vannak csókok - mint a hó, hideg. Vannak csókok - sértésnek. Oh, csókok - force adatok, csókolózás - a nevét a bosszú! Mi égő, milyen országban, egy villanás a boldogság és az undor! Ugyanarról a félelem őrület, nincs intézkedés álmaim, és nincs neve. Erős vagyok - akarta szerelmem, erős vagyok vakmerőség - felháborító!
KD Balmont. Versek.
Poet Könyvtár. Egy nagy sorozat. 2nd ed.
Leningrad "szovjet író" 1969.
Más versei Konstantin Balmont
- „Zöld és fekete
Mozgatható körét a tanulók, egy smaragdzöld folyadék szűkülő, bővülő, Egyesítést csendben vonzza a lélektől lélekig. Mély tanulók kísértés a nedvességet a zöld imbolygó, mintha vonzani, inspirálja, „közeledett, te nem vagy idegen.” - »Föld
Színes kivirágzott az élet gyengéd smaragd. A csillag, ami az égen ragyog fű. Földre, földöntúli, de én veletek kötött sok-sok napon, a szakadék gyors éve. - „Aranyhal
A vár egy vidám tánc, ének zenészek. A szél a kertben megrázta Fény hinta. - „A játékot a szerelem
- „választott
Ó, igen, én választottam, én bölcs, odaadó, Nap fia, I - a költő fia, szem előtt tartva, azt - a király. De - az ősök mögött, és a lelkem torzult - apja tetovált vadember. - „Elena
Mintegy Elena, Elena, Elena, a látás, légy hozzám hamarosan. Te sápadt és szép, mint a hold megvilágította a hab a tengeren. - „Ahhoz, hogy az emberek
Ó, emberek, kérem mindenkinek, megtudtam, hogy én szerencsétlen, és van, de én csak szerettem a magasság, a hegyek, és minden, amit szerettem, és tudtam, ettől kezdve.