A fő különbség a magyar és az angol hangok - blog englishdom
Mielőtt elkezdené olvasás, nézd meg, kérjük, ezt a videót - ez mindössze 35 másodperc. Színésznő Emi Uoker, ami meglehetősen sikeresen utánozza magyar akcentussal angolul, megmondja a dal. Szerint neki, fémjelzi a magyar kiejtés szerint hideg Magyarországon - és így a hang „született” valahol a torkában, hogy melegen tartsa. Nagyon érdekes összehasonlítani, nem? Lássuk, milyen egyéb különbségek segíthet beszélni angolul pontosabban és szépen.
„Ha nem tudja, hogyan kell egy szó, azt mondják, hogy hangosan!”
- William Strunk, Jr.
A magánhangzók: mennyiségi és minőségi
Magyar csupán 6 magánhangzó. és angol - több mint 20 Nyilvánvaló, hogy segítségével a magyar hangok angol átadás nem lehetséges, nem is érdemes kipróbálni, például a „kosár” és a «vágott», «rossz» és az „ágy” orosz „szinkron” lett volna ugyanaz . Ezért kell figyelni, hogy a következő pontokat:
- A hangminőség (széles hang [æ] Vagy sima [e]) értékétől függ a szavak, így csak annyit kell kiejteni a hangokat tisztán és szabályokkal összhangban;
Franciaországban van, hogy mondani kiemelkedően és tisztán, és a tanulás francia korán segített óriási. "
- Vivien Leigh
Mássalhangzók: szilárd és tiszta
Az angol nyelvű hangokat is van némi különbség. Például:
- szinte minden mássalhangzó ejtik szilárdan, nem számít, hogy milyen hang mögöttük. Ha, mondjuk, a magyar „öntsük” hangot [l] meglágyul, mert a következő magánhangzó őt [és] az angol „kis” nem történik semmi. Ha a szokás meglágyítja mássalhangzók, a szó jelentését, nem fáj, ez csak erősíti a külföldi akcentussal;
hasznos tippeket
Amellett, hogy ezeket a funkciókat, sok kis és nagy különbség a magyar és az angol hangok. Akkor biztosan talál egy leírást a fonetika az angol nyelv, tanulmány a szabályok alapos és fejleszteni őket konkrét gyakorlatokat. De ez sokkal hatékonyabb, hogy az alábbi tanácsokat:
- ne habozzon utánozni anyanyelvű. ha másolja az arckifejezésük, hangok jobb lesz;
A nagy és barátságos családi EnglishDom