A film adaptációja - Dzheyn Eyr, különböző emberek
A film adaptációja a híres regénye nem megy ki a divatból, és szinte minden évben megjelenik egy új elképzelés klasszikusok modern kinoispolnenii. Ez a film adaptációja egyaránt kellemes számunkra, és gyászolni.
Vannak művek, amelyek különösen kedveli a rendezők. Ma emlékezünk meg kedvenc filmjeit. fogunk beszélni a film adaptációja a regény, mint a „Dzheyn Eyr” Sharlotty Bronte. Minden festékréteg verzió nem fogunk, de megpróbáljuk kiemelni a legjelentősebb közülük.
Története árvák, akik hozták létre az első a házban néni, nem táplálkoznak a lány meleg érzések, majd bentlakásos iskolába, és végül kapott egy állást nevelőnő a birtok Thornfield ismert, hogy sok. Csakúgy, mint a kép a szeretett lány - Mr. Edward Rochester.
A legelső adaptációja a regény az 1909 verzió. Sajnos, megtalálni minden információt, hogy szinte lehetetlen. A következő, jól ismert az első adaptációja a regény:
Rendező Christy vaddisznó. Főszerepben Virdzhiniya Bryus és Kolin Klayv.
"Dzheyn Eyr" (1943)Rendező Robert Stevenson ezt a verziót. Főszerepben Dzhoan Fonteyn és Orson Welles.
A legkorábbi film változata már a TV-ben már nem látni, de egy speciális vágy, - értékeli azokat is lehetséges. Mindkét film sok szempontból ellentmond a regény és a kimaradt néhány fontos részlet. Ha az első film alapja a termék egy másik, az utóbbi már egy rádiós adaptációja a játék, a színházi «A Mercury Színház az Air» Orson Welles.A névadó film 1970-ben és a televíziós sorozat 1973-ban egy kevéssé ismert, hogy a rendes nézőt.
Változata „Dzheyn Eyr” 1970-ben került az amerikai rendező Delbert Mann. Főszerepben Susannah York és Dzhordzh Kempbell Scott.
De az a változat „Dzheyn Eyr” 1983-ban ismert, hogy sok, és a viszonyítási alap az összes film kiigazításokat a regény. TV-sorozat megjelent a BBC és szinte minden következik a cselekmény a regény. Rendező Julian filmváltozatában Emes. A fő p oli játszott Zila Klark (Dzheyn Eyr) és Timothy Dalton (Rochester).
Ne használjon semmilyen nyilvánvaló változások a cselekmény, és tényleg ekraniziruya a rendező új, Julian Emes, nem veszett el. Alternatív történelem már fáradt, és azt akarta, hogy a film változata a munkát.
Rendező Franco Zeffirelli. Főszerepben Charlotte Gensburg és Uilyam Hert.
Rendező Robert Young. Főszerepben Samantha Morton és Ciarán Hinds.
A filmben, mivel a legtöbb alternatív narratívát, kezdve a közepén a memóriák - minden gyűrött és nem dolgozott ki ismeri a munka a néző megértse a történet, és a regény nem egy rajongó összerezzent ez a jelenet a vandalizmus. A rendező vette a „kulcs” pillanatok, maga mögött hagyva az apró részletek, amelyek rejtve volt és leírása a karakterek a karakter. Szinte az összes párbeszéd Mr. Rochester és Jane gyűrött és nem egy szikra, ami kell csúszik a karakterek között. Amellett, hogy a cselekmény, van olyan állítások, hogy maguk a szereplők játszanak. Mia Wasikowska, sajnos, azt mutatják, Jane nem tudott. Semmi, de érzelemmentes lány rezzenéstelen arccal a film nem áll rendelkezésre. Az egész idő megtartásához legalább néhány játék már kiszúrták idején megmagyarázni az érzéseit. Dzheyn Eyr nem volt kő lány, ő volt az izzó és szenvedélyes lélek, hogy elnyomott szerepét a társadalomban.
Elmondtuk, a leginkább figyelemre méltó adaptációja Sharlotty Bronte „Dzheyn Eyr.” Megvan a saját kedvenc változata, és amely viszonyítási te?
Nézd tele szenvedéllyel és szeretettel a film sorozat „Dzheyn Eyr” (1983)
És úgy érzem, egy hasonló érzés, hogy a film adaptációja 1983) ugyanezen okokból. Véleményem. ez a verzió is nagyon sikeres.
Változata „Dzheyn Eyr” 1983 - az egyetlen láttam, és nagyon tetszett ez a film. Azt sem tudom, hogy nagyon sok volt adaptációk ezt a történetet.
Magam is meglepte a verziók száma. Kiderült, hogy azok olyan számosak, hogy felsorolni az összes egy cikkben egyszerűen irreális.